le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
- Cette partie est à compléter, si vous voulez participer, n'hésitez pas à
nous contacter à cette adresse :
patlm@live.fr
ou via ce formulaire de contact 😉 -
Une herbe robuste de la famille du gingembre. Il continue de croître d'année en année. Il peut atteindre 3 m de haut. Le rhizome ou tige souterraine est fortement ramifié. Les feuilles sont largement en forme d'épée et mesurent 15 à 47 cm de long sur 3 à 7 cm de large. Ils ont une forte odeur lorsqu'ils sont meurtris. Les épis de fruits sont étroits et cylindriques. Ils mesurent 9 à 20 cm de long. Ils sont sur une tige robuste de 1 m de long. Le fruit est comme une baie. Il mesure 2 cm de diamètre. Les graines sont anguleuses et longues de 5 mm{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A robust ginger family herb. It keeps growing from year to year. It can grow 3 m tall. The rhizome or underground stem is strongly branched. The leaves are broadly sword shaped and 15-47 cm long by 3-7 cm wide. They have a strong scent when bruised. The fruit spikes are narrow and cylinder shaped. They are 9-20 cm long. They are on a robust 1 m long stalk. The fruit is like a berry. It is 2 cm across. The seeds are angular and 5 mm long{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
: bourgeons de fleurs{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Flower buds{{{0(+x).
Détails
: Les fruits salés, mûrs et non mûrs, se mangent avec du riz.
Les très jeunes parties de la tige sont consommées comme légume.
Les boutons floraux sont consommés crus ou cuits à la vapeur{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : The salt fruit, ripe and unripe, are eaten with rice. The very young stem parts are eaten as a vegetable. The flower buds are eaten raw or steamed{{{0(+x).
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Ochse, J. J. et al, 1931, Vegetables of the Dutch East Indies. Asher reprint. p 763 ; PROSEA No 2 ; Terra, G.J.A., 1973, Tropical Vegetables. Communication 54e Royal Tropical Institute, Amsterdam, p 83
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
: (https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :