le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
- Cette partie est à compléter, si vous voulez participer, n'hésitez pas à
nous contacter à cette adresse :
patlm@live.fr
ou via ce formulaire de contact 😉 -
Une herbe ou un arbuste. Il se propage et se brouille. Il peut atteindre 2 à 9 m de haut. Les feuilles sont composées de folioles le long de la tige. Il a des folioles ovales de 2 à 4 cm de long. Les fleurs sont jaune pâle et très grandes. Le fruit est une gousse lisse de 11 cm de long et 1 cm de large.
Aussi dans comme Cassia bicapsularis{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A herb or shrub. It is spreading and scrambling. It can grow 2-9 m high. The leaves are compound with leaflets along the stalk. It has oval leaflets 2-4 cm long. The flowers are pale yellow and very large. The fruit are a smooth pod 11 cm long and 1 cm wide. Also in as Cassia bicapsularis{{{0(+x).
Production
:
Les feuilles sont récoltées au début de la saison des pluies{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Leaves are collected during the early rainy season{{{0(+x).
Culture
:
Les plantes peuvent être cultivées à partir de graines. Il peut être utilisé comme haie{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Plants can be grown from seeds. It can be used as a hedge{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
Original : Fruit, Leaves, Vegetable, Seeds - coffee{{{0(+x).
Détails
: Les fruits sont consommés crus. La pulpe de la gousse est douce et semblable au tamarin.
Les feuilles sont cueillies, puis fanées et cuites comme légume.
Les graines sont torréfiées et pilées et utilisées comme substitut du café{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : The fruit are eaten raw. The pulp of the pod is sweet and like tamarind. The leaves are gathered, then wilted and cooked as a vegetable. The seeds are roasted and pounded and used as a substitute for coffee{{{0(+x).
C'est une plante tropAussi comme Cassia bicapsularis.ical. Il envahit les zones de broussailles et de déchets. Il est originaire d'Amérique tropicale et maintenant distribué dans les tropiques. Il pousse entre le niveau de la mer et 2130 m d'altitude. En Tanzanie, il passe du niveau de la mer à 2 100 m au-dessus du niveau de la mer et dans les zones avec une pluviométrie comprise entre 1 100 et 1 800 mm. Il peut pousser dans des endroits arides. Il est préférable dans les sols bien drainés{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is a tropAlso in as Cassia bicapsularis.ical plant. It is invasive of scrub and waste places. It is native of tropical America and now distributed throughout the tropics. It grows between sea level and 2,130 m above sea level. In Tanzania it grows from sea level to 2,100 m above sea level and in areas with a rainfall between 1,100-1,800 mm. It can grow in arid places. It is best in well drained soils{{{0(+x).
Localisation
:
Afrique, Amérique, Antilles, Asie, Bermudes, Chine, Afrique de l'Est, Éthiopie, Ghana, Guyane, Guyane, Guyane, Indochine, Indonésie, Kenya, Malawi, Mexique, Mozambique, Myanmar, Amérique du Nord, Porto Rico, Asie du Sud-Est, Sénégal, Sierra Leone, Amérique du Sud *, Suriname, Tanzanie, Ouganda, États-Unis, Venezuela, Vietnam, Afrique de l'Ouest, Antilles, Zambie, Zimbabwe{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Africa, America, Antilles, Asia, Bermuda, China, East Africa, Ethiopia, Ghana, Guiana, Guianas, Guyana, Indochina, Indonesia, Kenya, Malawi, Mexico, Mozambique, Myanmar, North America, Puerto Rico, SE Asia, Senegal, Sierra Leone, South America*, Suriname, Tanzania, Uganda, USA, Venezuela, Vietnam, West Africa, West Indies, Zambia, Zimbabwe{{{0(+x).
Notes
:
Aussi comme Caesalpinaceae{{{0(+x) (traduction automatique).
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Asfaw, Z. and Tadesse, M., 2001, Prospects for Sustainable Use and Development of Wild Food Plants in Ethiopia. Economic Botany, Vol. 55, No. 1, pp. 47-62 ; Burkill, H. M., 1985, The useful plants of west tropical Africa, Vol. 3. Kew. ; Grubben, G. J. H. and Denton, O. A. (eds), 2004, Plant Resources of Tropical Africa 2. Vegetables. PROTA, Wageningen, Netherlands. p 564 ; Kermath, B. M., et al, 2014, Food Plants in the Americas: A survey of the domesticated, cultivated and wild plants used for Human food in North, Central and South America and the Caribbean. On line draft. p 795 ; Royal Botanic Gardens, Kew (1999). Survey of Economic Plants for Arid and Semi-Arid Lands (SEPASAL) database. Published on the Internet; http://www.rbgkew.org.uk/ceb/sepasal/internet [Accessed 26th April 2011] ; Ruffo, C. K., Birnie, A. & Tengnas, B., 2002, Edible Wild Plants of Tanzania. RELMA p 598 ; Sukarya, D. G., (Ed.) 2013, 3,500 Plant Species of the Botanic Gardens of Indonesia. LIPI p 503
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
: (https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :