le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
- Cette partie est à compléter, si vous voulez participer, n'hésitez pas à
nous contacter à cette adresse :
patlm@live.fr
ou via ce formulaire de contact 😉 -
Un grand arbre. Il atteint 15-25 m de haut. L'écorce est brun foncé à gris terne. Il perd ses feuilles au cours de l'année au début de la saison sèche. Il a des épines droites. Ils sont par paires à l'aisselle des feuilles. Ceux-ci peuvent mesurer 4 cm de long. Les feuilles sont divisées deux fois et ont 3-6 paires de pennes chacune avec 7-16 paires de petites folioles. Les fleurs sont de couleur crème et en épis à l'aisselle des feuilles. Les gousses sont longues, recourbées et jaunes. Ce sont 2-3 cm de large et 10-20 cm de long. Les graines sont dures et brunes{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A large tree. It grows 15-25 m tall. The bark is dark brown to dull grey. It loses its leaves during the year at the start of the dry season. It has straight spines. They are in pairs in the axils of leaves. These can be 4 cm long. The leaves are twice divided and have 3-6 pairs of pinnae each with 7-16 pairs of small leaflets. The flowers are cream coloured and in spikes in the axils of leaves. The pods are long, curled and yellow. These are 2-3 cm wide and 10-20 cm long. The seeds are hard and brown{{{0(+x).
Culture
:
Les plantes peuvent être cultivées à partir de graines. Bien que les graines fraîches poussent, il est préférable de les mettre dans de l'eau bouillante pendant 5 minutes, puis de les laisser refroidir. Il est préférable de semer les graines là où elles doivent pousser{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Plants can be grown from seeds. Although fresh seeds will grow, it is best to put seeds in boiling water to 5 minutes then allowing it to cool. It is best to sow seeds where they are to grow{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
: La gomme est comestible et est également utilisée pour les bonbons. Les graines peuvent être consommées.Les gousses sont utilisées comme assaisonnement{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : The gum is edible and is also used for sweets. The seeds can be eaten.The pods are used as seasoning{{{0(+x).
Les graines sont un aliment de famine{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Seeds are a famine food{{{0(+x).
Distribution
:
C'est une plante tropicale. Il pousse au Sahel. Il peut croître avec des précipitations comprises entre 300 mm et 1 800 mm. Il peut survivre à de longues périodes de sécheresse. Il pousse bien dans les zones semi-arides. Il a une racine pivotante profonde qui doit atteindre les eaux souterraines{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is a tropical plant. It grows in the Sahel. It can grow with rainfalls between 300 mm to 1,800 mm. It can survive long dry periods. It grows well in the semi-arid zones. It has a deep taproot that needs to reach ground water{{{0(+x).
Localisation
:
Afrique, Algérie, Botswana, Afrique de l'Est, Égypte, Éthiopie, Gambie, Israël, Liban, Malawi, Méditerranée, Namibie, Niger, Afrique du Nord, Sahel, Sénégal, Somalie, Afrique du Sud, Afrique australe, Syrie, Afrique de l'Ouest, Yémen, Zambie , Zimbabwe{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Africa, Algeria, Botswana, East Africa, Egypt, Ethiopia, Gambia, Israel, Lebanon, Malawi, Mediterranean, Namibia, Niger, North Africa, Sahel, Senegal, Somalia, South Africa, Southern Africa, Syria, West Africa, Yemen, Zambia, Zimbabwe{{{0(+x).
Notes
:
Les graines sont à 29% de protéines.
Aussi comme Mimosaceae{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : The seeds are 29% protein. Also as Mimosaceae{{{0(+x).
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Bernholt, H. et al, 2009, Plant species richness and diversity in urban and peri-urban gardens of Niamey, Niger. Agroforestry Systems 77:159-179 ; Bircher, A. G. & Bircher, W. H., 2000, Encyclopedia of Fruit Trees and Edible Flowering Plants in Egypt and the Subtropics. AUC Press. p 4 ; Fox, F. W. & Young, M. E. N., 1982, Food from the Veld. Delta Books. p 197 ; Le Houerou, H. N., (Ed.), 1980, Browse in Africa. The current state of knowledge. International Livestock Centre for Africa, Ethiopia. p 162 ; Lulekal, E., et al, 2011, Wild edible plants in Ethiopia: a review on their potential to combat food insecurity. Afrika Focus - Vol. 24, No 2. pp 71-121 ; Maydell, H. von, 1990 Trees and shrubs of the Sahel: their characteristics and uses. Margraf. p 100 ; Plowes, N. J. & Taylor, F. W., 1997, The Processing of Indigenous Fruits and other Wildfoods of Southern Africa. in Smartt, L. & Haq. (Eds) Domestication, Production and Utilization of New Crops. ICUC p 184 ; Rivera, D. et al, 2006, Gathered Mediterranean Food Plants - Ethnobotanical Investigations and Historical Development, in Heinrich M, Müller WE, Galli C (eds): Local Mediterranean Food Plants and Nutraceuticals. Forum Nutr. Basel, Karger, 2006, vol 59, pp 18–74 ; Storrs, A. E. C., 1995 reprint, Know Your Trees. Some Common Trees found in Zambia, Forestry Division. p 43 ; Van Damme, P et al, 1922, Plant Uses by the Topnaar of the Kuiseb Valley Namib Desert. Afrika Focus Vol. 8(3-4):223-252
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
: (https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :