le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
- Cette partie est à compléter, si vous voulez participer, n'hésitez pas à
nous contacter à cette adresse :
patlm@live.fr
ou via ce formulaire de contact 😉 -
Un petit arbuste. Il se propage et peut former des racines là où les tiges touchent le sol. Les feuilles sont de couleur argentée. Ils sont épais et charnus et sont généralement opposés. Ils sont oblongs et n'ont pas de dents. Les fleurs sont petites et jaune verdâtre{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A small shrub. It is spreading and can form roots where the stems touch the ground. The leaves are a silvery colour. They are thick and fleshy and are usually opposite. They are oblong and do not have teeth. The flowers are small and greenish-yellow{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
: Les feuilles sont consommées crues en salade ou cuites comme potasse.
Ils sont également utilisés pour les cornichons{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : The leaves are eaten raw in salads or cooked as a potherb. They are also used for pickles{{{0(+x).
C'est une plante tempérée et subtropicale. Il pousse sur les marais salants et le long des bords des mares et des égouts{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is a temperate and subtropical plant. It grows on salt marshes and along the edges of pools and drains{{{0(+x).
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Bircher, A. G. & Bircher, W. H., 2000, Encyclopedia of Fruit Trees and Edible Flowering Plants in Egypt and the Subtropics. AUC Press. p 47 ; Biscotti, N. et al, 2018, The traditional food use of wild vegetables in Apulia (Italy) in the light of Italian ethnobotanical literature. Italian Botanist 5:1-24 ; Blamey, M and Grey-Wilson, C., 2005, Wild flowers of the Mediterranean. A & C Black London. p 40 (As Halimione portulacoides) ; Facciola, S., 1998, Cornucopia 2: a Source Book of Edible Plants. Kampong Publications, p 77 (As Halimione portulacoides) ; Irving, M., 2009, The Forager Handbook, A Guide to the Edible Plants of Britain. Ebury Press p 192 (As Halimione portulacoides) ; Kremer, B.P., 1995, Shrubs in the Wild and in Gardens. Barrons. p 120. (As Halimione portulacoides) ; Mabey, R., 1973, Food for Free. A Guide to the edible wild plants of Britain, Collins. p 91 (As Halimione portulacoides) ; Michael, P., 2007, Edible Wild Plants and Herbs. Grub Street. London. p 214 (As Halimione portulacoides) ; Plants for a Future database, The Field, Penpol, Lostwithiel, Cornwall, PL22 0NG, UK. http://www.scs.leeds.ac.uk/pfaf/ (As Halimione portulacoides) ; Verh. Naturf. Ges. Basel 49:126. 1938 (As Halimione portulacoides)
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
: (https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :