le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
Une herbe mince qui n'a pas de poils. Il continue de croître d'année en année. Il pousse de 40 à 100 cm de hauteur. La racine est en forme de fuseau. Les feuilles sont composées et divisées deux fois{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A slender herb that does not have hairs. It keeps growing from year to year. It grows 40-100 cm tall. The root is spindle shaped. The leaves are compound and divided twice{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
Feuilles, racinesµ{{{0(+x)µ. Les racines charnues sont consommés crus ou cuites ; en outre, elles sont séchées pour une utilisation ultérieure ; elles peuvent être utilisées dans les soupes. Racines consommées cuites, par les natifsµ{{{27(+x)µ ; feuilles cuites (ex. : comme potherbe) ? (qp*).
Les racines sont souvent mangées par les enfants{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : The roots are often eaten by children{{{0(+x).
Distribution
:
C'est une plante tempérée. Au Canada, il pousse dans les bois ouverts humides à basse et moyenne altitude. Il convient à la zone de rusticité 5{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is a temperate plant. In Canada it grows in moist open woods at low and middle elevations. It suits hardiness zone 5{{{0(+x).
Localisation
:
Canada, Mexique, Amérique du Nord, USA{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Canada, Mexico, North America, USA{{{0(+x).
dont livres et bases de données : 27Dictionnaire des plantes comestibles (livre, page 71 [Carum gairdneri (Hook. & Arn.) A. Gray], par Louis Bubenicek), 76Le Potager d'un curieux - histoire, culture et usages de 250 plantes comestibles peu connues ou inconnues (livre, pages 81 et 82 [ [Carum gairdneri Benth. et Hook.], par A. Paillieux et D. Bois) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Beckstrom-Sternberg, Stephen M., and James A. Duke. "The Foodplant Database."
https://probe.nalusda.gov:8300/cgi-bin/browse/foodplantdb.(ACEDB version 4.0 - data version July 1994) (As Carum gairdneri) ; Brittonia 2:244. 1936 ; Facciola, S., 1998, Cornucopia 2: a Source Book of Edible Plants. Kampong Publications, p 21 ; Hedrick, U.P., 1919, (Ed.), Sturtevant's edible plants of the world. p 166 (As Carum gairdneri) ; Jackes, D. A., Edible Forest Gardens ; Kaldy, M.S., Johnston, A and Wilson, D.B., 1980, Nutritive value of Indian Bread-root, Squaw-root and Jerusalem artichoke. Economic Botany 34(4) pp 352-357 ; Kiple, K.F. & Ornelas, K.C., (eds), 2000, The Cambridge World History of Food. CUP p 1789 (As Carum gairdneri) ; MacKinnon, A., et al, 2009, Edible & Medicinal Plants of Canada. Lone Pine. p 298 ; Moerman, D. F., 2010, Native American Ethnobotany. Timber Press. p 386 ; Plants For A Future database, The Field, Penpol, Lostwithiel, Cornwall, PL22 0NG, UK.
https://www.scs.leeds.ac.uk/pfaf/ ; Saunders, C.F., 1948, Edible and Useful Wild Plants. Dover. New York. p 13 (As Carum gairdneri) ; Turner, N., 1995, Food Plants of Coastal First Peoples. Royal BC Museum Handbook p 59 ; Turner, N., 1997, Food Plants of Interior First Peoples. Royal BC Museum Handbook p 88
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
: (https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :