le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
- Cette partie est à compléter, si vous voulez participer, n'hésitez pas à
nous contacter à cette adresse :
patlm@live.fr
ou via ce formulaire de contact 😉 -
Une herbe ou un arbuste. Il atteint 120 cm de haut. Les tiges et les branches sont jaune-vert. Ils ont des piquants jusqu'à 8 mm de long. Ceux-ci peuvent être droits ou courbes. Les feuilles mesurent 4 à 8 cm de long sur 3 à 6 cm de large. Ils sont largement ovales. La fleur est bleu-violet. Le fruit est une baie ronde. Il mesure 2-3 cm de long et est jaune. Les graines mesurent 2,5 mm de large{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A herb or shrub. It grows 120 cm high. The stems and branches are yellow-green. They have prickles up to 8 mm long. These can be straight or curved. The leaves are 4-8 cm long by 3-6 cm wide. They are broadly oval. The flower are purple-blue. The fruit is a round berry. It is 2-3 cm long and yellow. The seeds are 2.5 mm wide{{{0(+x).
Culture
:
Il peut être réduit et repoussera{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It can be cut back and will re-grow{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
Original : Leaves, Vegetable, Fruit - spice{{{0(+x).
Détails
: Les fruits immatures et les jeunes feuilles sont cuits et mangés.
Le jus de fruit est utilisé comme présure pour cailler le lait.
Les fruits sont pilés avec des poivrons rouges et du cola pour faire une boisson{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : The immature fruit and young leaves are cooked and eaten.The fruit juice is used as a rennet to curdle milk. The fruit are pounded with red peppers and cola to make a drink{{{0(+x).
Partie testée
: fruit - mature{{{0(+x) (traduction automatique).
ATTENTION : même si aucune mention spécifique de la toxicité n'a été vu pour cette espèce, il appartient à un genre où beaucoup sinon tous les membres ont des feuilles toxiques et parfois aussi les fruits immaturesµ{{{5(+)µ.
C'est un légume cultivé commercialement{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is a commercially cultivated vegetable{{{0(+x).
Distribution
:
C'est une plante tropicale. Il pousse entre 1 et 2350 m au-dessus du niveau de la mer. Il a besoin d'une bonne lumière. Au Pakistan, il atteint 1 400 m d'altitude. Il peut pousser dans des endroits arides{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is a tropical plant. It grows between 1-2,350 m above sea level. It needs good light. In Pakistan it grows up to 1,400 m altitude. It can grow in arid places{{{0(+x).
Original : Africa, Angola, Arabia, Benin, Botswana, Burundi, Burkina Faso, Cameroon, Central Africa, Chad, Congo DR, East Africa, Egypt, Eswatini, Ethiopia, Ghana, Guinea-Bissau, India, Iran, Kenya, Lesotho, Madagascar, Malawi, Mali, Mozambique, Namibia, Nigeria, North Africa, Northeastern India, Oman, Pakistan, Rwanda, Saudi Arabia, Senegal, Sikkim, Socotra, Somalia, South Africa, Southern Africa, Sudan, Swaziland, Syria, Taiwan, Tanzania, Togo, Uganda, West Africa, Yemen, Zambia, Zimbabwe{{{0(+x).
Notes
:
Il est utilisé en médecine. Cette plante est la plante d'origine à partir de laquelle Solanum melongena a été sélectionné{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is used in medicine. This plant is the original plant from which Solanum melongena was selected{{{0(+x).
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Dalziel, J. M., 1937, The Useful plants of west tropical Africa. Crown Agents for the Colonies London. ; Flora of Pakistan. www.eFloras.org ; Food Composition Tables for use in Africa FAO http://www.fao.org/infoods/directory No. 830 ; Fowler, D. G., 2007, Zambian Plants: Their Vernacular Names and Uses. Kew. p 61 ; Gbile, Z. O. and Adesina, S. K., 1988, Nigerian Solanum Species of Economic Importance. Annals of the Missouri Botanical Garden, Vol. 75, No. 3. p 864 ; Grivetti, 1976, 1979, ; Grivetti, L. E., 1980, Agricultural development: present and potential role of edible wild plants. Part 2: Sub-Saharan Africa, Report to the Department of State Agency for International Development. p 80 ; Grubben, G. J. H. and Denton, O. A. (eds), 2004, Plant Resources of Tropical Africa 2. Vegetables. PROTA, Wageningen, Netherlands. p 565 ; Kays, S. J., and Dias, J. C. S., 1995, Common Names of Commercially Cultivated Vegetables of the World in 15 languages. Economic Botany, Vol. 49, No. 2, pp. 115-152 ; Kumar, A., et al, 2012, Ethnobotanical Edible Plant Biodiversity of Lepcha Tribes. Indian Forester, 138 (9):798-803 ; Molla, A., Ethiopian Plant Names. http://www.ethiopic.com/aplants.htm ; Peters, C. R., O'Brien, E. M., and Drummond, R.B., 1992, Edible Wild plants of Sub-saharan Africa. Kew. p 186 ; Royal Botanic Gardens, Kew (1999). Survey of Economic Plants for Arid and Semi-Arid Lands (SEPASAL) database. Published on the Internet; http://www.rbgkew.org.uk/ceb/sepasal/internet [Accessed 11th June 2011] ; Terashima, H., et al, 1991, Ethnobotany of the Lega in the tropical rainforest of eastern Zaire: part 1, Zone de Mwenga. African Study Monographs. Suppl. 15:1-61 ; Terashima, H., & Ichikawa, M., 2003, A comparative ethnobotany of the Mbuti and Efe hunter-gatherers in the Ituri Forest, Democratic Republic of Congo. African Study Monographs, 24 (1, 2): 1-168, March 2003
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
: (https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :