le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
À suivre !
Dans "en savoir plus", je raconte les "dessous"...
- Cette partie est à compléter, si vous voulez participer, n'hésitez pas à
nous contacter à cette adresse :
patlm@live.fr
ou via ce formulaire de contact 😉 -
Une herbe. Elle atteint 1 à 2 m de haut. La tige est robuste et creuse. Les feuilles ont de longues tiges. Les feuilles ont 3 folioles. Ils sont ovales et il y a des dents le long du bord. La tige de la fleur est robuste et longue de 20 cm. Il y a 20 rayons ou plus{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A herb. It grows 1-2 m tall. The stem is stout and hollow. The leaves have long stalks. The leaves have 3 leaflets. They are oval and there are teeth along the edge. The flower stalk is stout and 20 cm long. There are 20 or more rays{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
Original : Roots - flavouring, Seed - spice{{{0(+x). Détails : Les racines broyées sont utilisées comme arôme et épice. Ils ont une saveur de céleri.
Les graines séchées sont également utilisées comme épice{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : The crushed roots are used as a flavouring and spice. They have a celery like flavour. The dried seeds are also used as a spice{{{0(+x).
Partie testée : racines{{{0(+x) (traduction automatique).
(1*)ATTENTION : tous les membres de ce genre contiennent des furocoumarines, qui augmentent la sensibilité de la peau aux rayons du soleil et peut provoquer une dermatiteµ{{{5(+)µ.
C'est une plante tempérée. Au Pakistan, il atteint 4 000 m d'altitude. En Inde, il pousse entre 2 900 et 3 000 m d'altitude dans l'Himalaya{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is a temperate plant. In Pakistan it grows up to 4,000 m altitude. In India it grows between 2,900-3,000 m above sea level in the Himalayas{{{0(+x).
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Ambasta S.P. (Ed.), 2000, The Useful Plants of India. CSIR India. p 42 ; Ekka, N. S. & Ekka, A., 2016, Wild Edible plants Used by Tribals of North-east Chhattisgarh (Part-I), India. Research Journal of Recent Sciences. Vol. 5(ISC-2015), 127-131 (2016) ; Flora of Pakistan. www.eFloras.org ; Mehta, P. S. et al, 2010, Native plant genetic resources and traditional foods of Uttarakhand Himalaya for sustainable food security and livelihood. Indian Journal or Natural products and Resources. Vol 1(1), March 2010 pp 89-96 ; Radha, B., et al, 2013, Wild Edible Plant Resources of the Lohba Range of Kedarnath Forest Division (KFD), Garhwal Himalaya, India. Int. Res J. Biological Sci. Vol. 2 (11), 65-73 ; Seidemann J., 2005, World Spice Plants. Economic Usage, Botany, Taxonomy. Springer. p 42 ; Singh, H.B., Arora R.K.,1978, Wild edible Plants of India. Indian Council of Agricultural Research, New Delhi. p10 ; Thakur, D., et al, 2017, Why they eat, what they eat: patterns of wild edible plants consumption in a tribal area of Western Himalaya. Journal of Ethnobiology and Ethnomedicine (2017) 13:70 ; Trans. Linn. Soc. London 20:53. 1846
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
(https://lepotager-demesreves.fr) ; cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :