le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
- Cette partie est à compléter, si vous voulez participer, n'hésitez pas à
nous contacter à cette adresse :
patlm@live.fr
ou via ce formulaire de contact 😉 -
Un arbre. Il atteint 21 m de haut. Le tronc mesure 39 cm de diamètre. Les feuilles sont alternes et simples. Les fleurs sont jaunes à rouges et mesurent environ 5 cm de diamètre. Ils sont dans de petites têtes. Les fruits mesurent 6 cm de long et sont rouge pourpre. Ils sont aplatis et charnus avec une pierre et 1 à 4 graines à l'intérieur. Il a une aile fine{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A tree. It grows 21 m tall. The trunk is 39 cm across. The leaves are alternate and simple. The flowers are yellow to red and about 5 cm across. They are in small heads. The fruit are 6 cm long and purple-red. They are flattened and fleshy with one stone and 1-4 seeds inside. It has a thin wing{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
Une plante tropicale. Il pousse dans les marais à marée. Il se produit jusqu'à 200 m au-dessus du niveau de la mer. Cela peut être sur des sols sableux ou calcaires{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A tropical plant. It grows in tidal swamps. It occurs up to 200 m above sea level. It can be on sandy soils or limestone{{{0(+x).
Original : Asia, India, Indochina, Indonesia, Madagascar, Malaysia, Pacific, Papua New Guinea, PNG, Philippines, Polynesia, SE Asia, Solomon Islands, Sri Lanka, Thailand{{{0(+x).
Notes
:
Les fruits et les graines sont utilisés comme médicament.
Mentionné comme "Aela" dans Tok Pisin = Châtaignier de Tahiti "Inocarpus?" Aussi comme La kilipa à West Nakanai{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : The fruit and seeds are used as medicine. Mentioned as "Aela" in Tok Pisin = Tahitian chestnut " Inocarpus ?" Also as La kilipa in West Nakanai{{{0(+x).
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Altschul, S.V.R., 1973, Drugs and Foods from Little-known Plants. Notes in Harvard University Herbaria. Harvard Univ. Press. Massachusetts. no. 1951 (As Samadera indica) ; Burkill, I.H., 1966, A Dictionary of the Economic Products of the Malay Peninsula. Ministry of Agriculture and Cooperatives, Kuala Lumpur, Malaysia. Vol 2 (I-Z) p 1979 (As Samadera indica) ; Sukarya, D. G., (Ed.) 2013, 3,500 Plant Species of the Botanic Gardens of Indonesia. LIPI p 482 ; www.asianplant.net/Simaroubaceae/Quassia_indica
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
: (https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :