le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
- Cette partie est à compléter, si vous voulez participer, n'hésitez pas à
nous contacter à cette adresse :
patlm@live.fr
ou via ce formulaire de contact 😉 -
Un grand arbre. C'est toujours vert. La couronne est arrondie. Il peut mesurer 25 à 30 m de haut. Les petites branches pendent de la tige principale. Les feuilles sont alternes et composées. Il y a jusqu'à 7 paires de feuillets et un dépliant à la fin. Les folioles sont ovales et mesurent 5,5 cm de long sur 2 cm de large. Ils sont verts et brillants dessus et vert plus pâle dessous. La base est inégale. Les fleurs sont petites et blanches. Ils sont presque en forme de pois et parfumés à la rose. Ils se produisent en pulvérisations courtes. Ce sont de 5 à 10 cm de long. Le fruit est presque comme une grosse baie. Ils mesurent 2,5 cm de long et 1,7 cm de large. Ils sont brun jaunâtre à maturité. Ils contiennent une pulpe farineuse, charnue et collante et une seule graine noire brillante. Les fruits sont comestibles{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A large tree. It is evergreen. The crown is rounded. It can be 25-30 m tall. The small branches hang down from the main stem. The leaves are alternate and compound. There are up to 7 pairs of leaflets and a leaflet at the end. The leaflets are oval and 5.5 cm long by 2 cm wide. They are green and glossy above and paler green underneath. The base is unequal. The flowers are small and white. They are almost pea shaped and rose scented. They occur in short sprays. These are 5-10 cm long. The fruit are almost like a large berry. They are 2.5 cm long and 1.7 cm wide. They are yellowish-brown when ripe. They contain a floury, fleshy, sticky pulp and a single black shiny seed. The fruit are edible{{{0(+x).
Production
:
Les plantes poussent lentement{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Plants grow slowly{{{0(+x).
Culture
:
Les graines germent facilement. Les semis peuvent mourir de fonte des semis{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Seeds germinate easily. Seedlings can die from damping off{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
: Le fruit peut être consommé cru ou frais. Ils sont également cuisinés.
Ils sont également stockés pendant plusieurs semaines et la masse résultante transformée en bouillie ou séchée et broyée en un repas{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : The fruit can be eaten raw or fresh. They are also cooked. They are also stored for several weeks and the resulting mass made into porridge or dried and ground into a meal{{{0(+x).
Une plante tropicale. Il pousse à basse altitude dans les zones chaudes. Il pousse souvent dans les sols alluviaux le long des vallées fluviales. Les plantes tolèrent de légères gelées. Il peut pousser dans des endroits arides. Jardins botaniques de Brisbane{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A tropical plant. It grows at low altitude in hot areas. It often grows in alluvial soils along river valleys. Plants will tolerate slight frosts. It can grow in arid places. Brisbane Botanical Gardens{{{0(+x).
Localisation
:
Afrique, Australie, Botswana, Afrique de l'Est, Eswatini, Madagascar, Malawi, Mozambique, Afrique du Sud, Afrique australe, Swaziland, Zambie, Zimbabwe{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Africa, Australia, Botswana, East Africa, Eswatini, Madagascar, Malawi, Mozambique, South Africa, Southern Africa, Swaziland, Zambia, Zimbabwe{{{0(+x).
Notes
:
Il existe 2 espèces de Xanthocercis{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : There are 2 Xanthocercis species{{{0(+x).
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Bull. Soc. Bot. France 99:314. 1953 ; Fowler, D. G., 2007, Zambian Plants: Their Vernacular Names and Uses. Kew. p 41 ; Fox, F. W. & Young, M. E. N., 1982, Food from the Veld. Delta Books. p 225 ; Grivetti, L. E., 1980, Agricultural development: present and potential role of edible wild plants. Part 2: Sub-Saharan Africa, Report to the Department of State Agency for International Development. p 72 (As Pseudocadia zambesiaca) ; ILDIS Legumes of the World http:www:ildis.org/Legume/Web ; INFOODS:FAO/INFOODS Databases ; Jardin, C., 1970, List of Foods Used In Africa, FAO Nutrition Information Document Series No 2.p 156 (As Pseudocadia zambesiaca) ; Joffe, P., 2007, Creative Gardening with Indigenous Plants. A South African Guide. Briza. p 128 ; Menninger, E.A., 1977, Edible Nuts of the World. Horticultural Books. Florida p 101 ; Palgrave, K.C., 1996, Trees of Southern Africa. Struik Publishers. p 297 ; Palmer & Pitman, 972, ; Peters, C. R., O'Brien, E. M., and Drummond, R.B., 1992, Edible Wild plants of Sub-saharan Africa. Kew. p 140 ; Royal Botanic Gardens, Kew (1999). Survey of Economic Plants for Arid and Semi-Arid Lands (SEPASAL) database. Published on the Internet; http://www.rbgkew.org.uk/ceb/sepasal/internet [Accessed 1st May 2011] ; Schmidt, E., Lotter, M., & McCleland, W., 2007, Trees and shrubs of Mpumalanga and Kruger National Park. Jacana Media p 226 ; Scudder, 1962, 1971, ; Tredgold, M.H., 1986, Food Plants of Zimbabwe. Mambo Press. p 137 ; van Wyk, B, van Wyk, P, and van Wyk B., 2000, Photographic guide to Trees of Southern Africa. Briza. p 322 ; Wehmeyer, A. S, 1986, Edible Wild Plants of Southern Africa. Data on the Nutrient Contents of over 300 species
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
: (https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :