le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
- Cette partie est à compléter, si vous voulez participer, n'hésitez pas à
nous contacter à cette adresse :
patlm@live.fr
ou via ce formulaire de contact 😉 -
Un arbuste ou un petit arbre. Il atteint une hauteur de 5 à 10 m. Il a des épines. Ils sont plus longs qu'avec le criquet noir. Les feuilles mesurent 10 à 15 cm de long. Il y a 7 à 15 folioles le long de la tige. Les feuilles ont une paire d'épines acérées à leur base. Les fleurs sont en grappes et sont rose rose. Ils sont en groupes de 5 à 10 cm de long près des extrémités des branches. Les fruits ressemblent à des gousses. Ils sont bruns et ont des poils dessus{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A shrub or small tree. It grows 5-10 m tall. It has thorns. They are longer than with black locust. The leaves are 10-15 cm long. There are 7-15 leaflets along the stalk. The leaves have a pair of sharp thorns at their base. The flowers are in clusters and are rose pink. They are in groups 5-10 cm long near the ends of the branches. The fruit are bean like pods. They are brown and have bristles on them{{{0(+x).
Culture
:
Les plantes peuvent être cultivées à partir de graines. Les graines doivent être trempées pendant 48 heures dans de l'eau tiède{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Plants can be grown from seeds. The seeds should be soaked for 48 hours in warm water{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
: fleurs, graines, gousses de graines{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Flowers, Seeds, Seeds pod{{{0(+x).
Détails
: Les fleurs sont consommées crues. Ils sont également bouillis et séchés et conservés pour une utilisation ultérieure.
Les gousses sont consommées crues. Les gousses sont également cuites et stockées.
Attention{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : The flowers are eaten raw. They are also boiled and dried and stored for later use. The pods are eaten raw. The pods are also cooked and stored. Caution:{{{0(+x).
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Beckstrom-Sternberg, Stephen M., and James A. Duke. "The Foodplant Database."http://probe.nalusda.gov:8300/cgi-bin/browse/foodplantdb.(ACEDB version 4.0 - data version July 1994) ; Brickell, C. (Ed.), 1999, The Royal Horticultural Society A-Z Encyclopedia of Garden Plants. Convent Garden Books. p 885 ; Facciola, S., 1998, Cornucopia 2: a Source Book of Edible Plants. Kampong Publications, p 110 ; Kermath, B. M., et al, 2014, Food Plants in the Americas: A survey of the domesticated, cultivated and wild plants used for Human food in North, Central and South America and the Caribbean. On line draft. p 750 ; Loughmiller, C & L., 1985, Texas Wildflowers. A Field Guide. University of Texas, Austin. p 135 ; Mem. Amer. Acad. Arts new ser., 5:314. 1855 ; Moerman, D. F., 2010, Native American Ethnobotany. Timber Press. p 481 ; Plants for a Future database, The Field, Penpol, Lostwithiel, Cornwall, PL22 0NG, UK. http://www.scs.leeds.ac.uk/pfaf/
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
: (https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :