le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
- Cette partie est à compléter, si vous voulez participer, n'hésitez pas à
nous contacter à cette adresse :
patlm@live.fr
ou via ce formulaire de contact 😉 -
Une herbe. C'est une plante de chardon. Il atteint une hauteur de 0,9 à 1,5 m et une largeur de 0,6 à 1,2 m. Les feuilles sont ovales et mesurent 8 à 20 cm de long sur 3 à 8 cm de large. Ils ont des épines. Il continue de se ramifier en plusieurs tiges élancées dressées. Ceux-ci se terminent par des capitules de 2,5 à 5 cm de large. Ceux-ci sont roses ou violets{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A herb. It is a thistle plant. It grows 0.9-1.5 m tall and spreads 0.6-1.2 m wide. The leaves are oval and 8-20 cmlong by 3-8 cm wide. They have spines. It keeps branching into several erect slender stems. These end in 2.5-5 cm wide flower heads. These are pink or purple{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
: Les jeunes feuilles et racines sont consommées. Ils sont utilisés comme potasse. Ils sont cuits avec de la viande.
Les racines sont utilisées pour une boisson sucrée à base de riz fermenté{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Young leaves and roots are eaten. They are used as a potherb. They are stewed with meat. The roots are used for a sweet drink made from fermented rice{{{0(+x).
C'est une plante de climat tempéré. Il peut pousser sur les rives sablonneuses. En Chine, il pousse à la lisière des forêts et des terrains vagues entre 400 et 2100 m d'altitude. Il convient aux zones de rusticité 5-9. Au Sichuan et au Yunnan{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is a temperate climate plant. It can grow on sandy shores. In China it grows on the edges of forests and wasteland between 400-2,100 m above sea level. It suits hardiness zones 5-9. In Sichuan and Yunnan{{{0(+x).
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Cundall, P., (ed.), 2004, Gardening Australia: flora: the gardener's bible. ABC Books. p 379 ; Hu, Shiu-ying, 2005, Food Plants of China. The Chinese University Press. p 725 ; Ju, Y., et al, 2013, Eating from the wild: diversity of wild edible plants used by Tibetans in Shangri-la region, Yunnan, China, Journal of Ethnobiology and Ethno medicine 9:28 ; Kim, H. & Song, M., 2013, Ethnobotanical analysis for traditional knowledge of wild edible plants in North Jeolla Province (Korea). Genetic. Resour. Crop Evol. (2013) 60:1571-1585 ; Lim, T. K., 2015, Edible Medicinal and Non Medicinal Plants. Volume 9, Modified Stems, Roots, Bulbs. Springer p 24 ; Plants for a Future database, The Field, Penpol, Lostwithiel, Cornwall, PL22 0NG, UK. http://www.scs.leeds.ac.uk/pfaf/ ; Prodr. 6:640. 1838 ; READ (As Cnicus japonicum)
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
: (https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :