le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
- Cette partie est à compléter, si vous voulez participer, n'hésitez pas à
nous contacter à cette adresse :
patlm@live.fr
ou via ce formulaire de contact 😉 -
Un arbre de taille moyenne. Il a de grands contreforts. La couronne est plate. Les feuilles sont regroupées en touffes. Les fleurs sont en épis à l'aisselle des feuilles. Le fruit est charnu et vert jaunâtre. Ils sont oblongs et mesurent 3 cm de long sur 2 cm de large. Il y a une graine ovale{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A medium sized tree. It has large buttresses. The crown is flat. The leaves are grouped together in tufts. The flowers are in spikes in the axils of leaves. The fruit is fleshy and yellowish-green. They are oblong and 3 cm long by 2 cm wide. There is one oval seed{{{0(+x).
Production
:
Les fruits tombent pendant la saison des pluies{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : The fruit fall during the rainy season{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
Les fruits sont estimés. C'est une plante alimentaire cultivée. Les fruits sont vendus dans les marlets locaux{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : The fruit are esteemed. It is a cultivated food plant. Fruit are sold in local marlets{{{0(+x).
Distribution
:
C'est une plante tropicale. Il pousse à la lisière des forêts et dans la savane. Cela peut être sur les plaines inondables et les forêts des hautes terres{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is a tropical plant. It grows on the edge of forests and in savannah. It can be on flood plains and upland forests{{{0(+x).
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Andel T. van, Non-timber forest products of the North-West District of Guyana. Part 2. A Field Guide. Tropenbos-Guyana Programme. p 260 ; Grandtner, M. M. & Chevrette, J., 2013, Dictionary of Trees, Volume 2: South America: Nomenclature, Taxonomy and Ecology. Academic Press p 78 ; Reis, S. V. and Lipp, F. L., 1982, New Plant Sources for Drugs and Foods from the New York Botanical Garden herbarium. Harvard. p 210 ; Smith, N., et al, 2007, Amazon River Fruits. Flavors for Conservation. Missouri Botanical Gardens Press. p 104
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
: (https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :