Coeur (menu général)
Vita > Plantae > Magnoliophyta > Magnoliopsida > Fabales >
Fabaceae > Erythrina > Erythrina americana - idu : 13096
! Nouveau site ici !Recherche simple
Flèche gauche Fiche précédente | AVI. O | Fiche suivante Flèche droite
! Nouveau site ici !
Vita > Plantae > Magnoliophyta > Magnoliopsida > Fabales > Fabaceae > Erythrina
AVI. O

  
Explications de "AVI.O" :

le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page
(les différentes catégories)
et le O amène ici,
où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂


À suivre !



Flèche gauche aléatoire Flèche droite

Accueil Rafraichir AVI.O







Pas d'illustration
pour le moment 😕


- Cette partie est à compléter,
si vous voulez participer,
n'hésitez pas à
nous contacter à cette adresse : patlm@live.fr
ou via ce formulaire de contact 😉 -


  • Dénominations

    :

      

    • Nom botanique :

      Erythrina americana Mill.

    • Synonymes

      :

      Corallodendron americanum (Mill.) Kuntze, Erythrina carnea Aiton, Erythrina enneandra DC, Erythrina fulgens Loisel

    • Noms anglais et locaux

      :

      American coralbean, Flor de colorin ;





  • Description et culture

    :

      

    • dont infos de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" :

      • Description

        :

        Un arbre. Il atteint 5 m de haut. Les branches s'étalent largement. Il y a des épines le long du tronc. Les feuilles ont 3 folioles. Ils sont ovales et mesurent 7 à 22 cm de long. Les feuilles tombent pendant les saisons sèches de l'hiver. Les pétales de fleurs sont rouges. Les fruits sont des gousses de 12 cm de long. Ceux-ci sont pressés entre les graines. La gousse a un long bec étroit à l'extrémité. Les graines mesurent environ 1 cm de long et sont rouges{{{0(+x) (traduction automatique).

        Original : A tree. It grows 5 m tall. The branches spread out wide. There are spines along the trunk. The leaves have 3 leaflets. These are oval and 7-22 cm long. The leaves fall off during dry winter seasons. The flower petals are red. The fruit are pods 12 cm long. These are squeezed in between the seeds. The pod has a long narrow beak at the tip. The seeds are about 1 cm long and are red{{{0(+x).



  • Miam

    Consommation

    (rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :

      

    Parties comestibles

    : fleurs, pétales, feuilles, attention - graines{{{0(+x) (traduction automatique).

    Original : Flowers, Petals, Leaves, Caution - Seeds{{{0(+x).

    Détails

    : Les pétales et les jeunes fleurs sont frits et mangés. Ils sont ajoutés aux œufs pour faire une omelette. Ils sont également ajoutés aux salades et aux soupes. Les feuilles tendres sont utilisées comme verts. Attention: Les graines sont toxiques{{{0(+x) (traduction automatique).

    Original : The petals and young flowers are fried and eaten. They are added to eggs to make an omelet. They are also added to salads and soups. The tender leaves are used as greens. Caution: The seeds are poisonous{{{0(+x).



    Partie testée

    : /

    Taux d'humidité Énergie (kj) Énergie (kcal) Protéines (g)
    / / / /

    Pro-
    vitamines A (µg)
    Vitamines C (mg) Fer (mg) Zinc (mg)
    / / / /



  • Précautions

    Risques et précautions à prendre

    :

      

    cf. consommation

  • Autres infos

    :

      

    dont infos de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" :

    • Distribution

      :

      C'est une plante tropicale{{{0(+x) (traduction automatique).

      Original : It is a tropical plant{{{0(+x).

    • Localisation

      :

      America, Central America, Mexico, North America, Peru, South America{{{0(+x) (traduction automatique).

      Original : America, Central America, Mexico, North America, Peru, South America{{{0(+x).




  • Liens, sources et/ou références



      

    • Sources et/ou références :



      dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;

      dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" :

      Facciola, S., 1998, Cornucopia 2: a Source Book of Edible Plants. Kampong Publications, p 104 ; Gard. dict. ed. 8: Erythrina no. 5. 1768 ; Grandtner, M. M., 2008, World Dictionary of Trees. Wood and Forest Science Department. Laval University, Quebec, Qc Canada. (Internet database http://www.WDT.QC.ca) ; http://www.ntbg.org/plants/plant details.php ; Kermath, B. M., et al, 2014, Food Plants in the Americas: A survey of the domesticated, cultivated and wild plants used for Human food in North, Central and South America and the Caribbean. On line draft. p 342 ; Pena, F. B., et al, 1998, Los quelites de la Sierra Norte de Puebla, Mexico: Inventory Y Formas de Preparacion. Bol. Soc. Bot. Mexico 62:49-62 ; Sotelo, A., et al, 2007, Content of Nutrient and Antinutrient in Edible Flowers of Wild Plants in Mexico. Plant Foods for Human Nutrition 62: 133-138

    • Recherche de/pour :






Dernière modification le :
jeudi 04 avril 2024, à 19h53


Wikipedia
Flèche gauche||Flèche droite

Wikimedia
Flèche gauche||Flèche droite

Wikispecies
Flèche gauche||Flèche droite


Semeurs.fr
Flèche gauche||Flèche droite



Enregistrer et/ou imprimer cette fiche : Aperçu (format pdf) Enregistrer cette fiche : format pdf

Recherche simple :


Recherche multicritères :


Partie comestible :
Fruit Feuille Fleur
Racine Tronc
Note comestibilité :
* ** *** **** ***** |
Note médicinale :
* ** *** **** *****


Page de recherche





Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie, maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site :
(https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus d'informations sur les précautions à prendre.



Licence Creative Commons


Partager sur Facebook


Valid XHTML 1.0 Strict CSS Valide !