le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
- Cette partie est à compléter, si vous voulez participer, n'hésitez pas à
nous contacter à cette adresse :
patlm@live.fr
ou via ce formulaire de contact 😉 -
Une algue. C'est olive de jaune-brun. Les frondes sont longues et côtelées. Ils peuvent mesurer 4 m de long et 25 cm de large. Ils sont attachés aux rochers par un support à la base. Cela a un stipe flexible et une ou plusieurs frondes qui y sont attachées. Les structures reproductrices se trouvent sur des folioles (sporophylles) près de la base{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A seaweed. It is olive of yellow-brown. The fronds are long and ribbed. They can be 4 m long and 25 cm wide. They are attached to the rocks by a holdfast at the base. This has a flexible stipe and one or more fronds attached to it. The reproductive structures are on leaflets (sporophylls) near the base{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
Original : Seaweed, Midrib, Sporophylls, Frond, Algae{{{0(+x).
Détails
: La nervure médiane est douce et croquante. Il est ajouté aux soupes, ragoûts, sandwichs et salades.
Les sporophylles sont noisettes. Ils sont consommés crus.
Les frondes doivent être traitées avant d'être consommées pour éliminer le goût âcre. Ils sont trempés dans l'eau pendant un ou deux jours avant la cuisson. Ils sont séchés et fumés.
Il peut donner un gel pour la fabrication de gélatine{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : The midrib is sweet and crunchy. It is added to soups, stews, sandwiches and salads. The sporophylls are nutty. They are eaten raw. The fronds need processing before eaten to remove the acrid taste. They are soaked in water for one or two days before cooking. They are dried and smoked. It can yield a gel for gelatin making{{{0(+x).
Il pousse dans les eaux tempérées. Il pousse sur les rochers dans les endroits à marée basse de l'Atlantique nord et peut se produire dans des mares rocheuses{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It grows in temperate waters. It grows on rocks in low tide places in the north Atlantic and can occur in rock pools{{{0(+x).
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Beckstrom-Sternberg, Stephen M., and James A. Duke. "The Foodplant Database."http://probe.nalusda.gov:8300/cgi-bin/browse/foodplantdb.(ACEDB version 4.0 - data version July 1994) ; Cherry, P., et al, 2019, Risks and benefits of consuming edible seaweeds. Nutrition ReviewsVR Vol. 77(5):307–329 ; Eidlitz, M., 1969, Food and Emergency food in the circumpolar area. Uppsala, Sweden. ; Facciola, S., 1998, Cornucopia 2: a Source Book of Edible Plants. Kampong Publications, p 257 ; Hedrick, U.P., 1919, (Ed.), Sturtevant's edible plants of the world. p 369 (As Laminaria esculenta) ; http://www.seavegetables.com ; Irving, M., 2009, The Forager Handbook, A Guide to the Edible Plants of Britain. Ebury Press p 366 ; Johnston, H.W., 1970, The biological and economic importance of algae. Part 3 Edible algae of fresh and brackish water. Tuatara 18:17-35 ; Kiple, K.F. & Ornelas, K.C., (eds), 2000, The Cambridge World History of Food. CUP p 235 ; Kuhnlein, H. V. and Turner, N. J., 1991, Traditional Plant Foods of Canadian Indigenous Peoples. Food and Nutrition in History and Anthropology Volume 8. Gordon and Breach. p 18 ; Mabey, R., 1973, Food for Free. A Guide to the edible wild plants of Britain, Collins. p 119 ; Pereira, L., 2011, A Review of the Nutrient Composition of Selected Edible Seaweeds. In Seaweed. Pomin V. H., (Ed.) Nova Science Publishers, Inc ; Porsild, A.E., 1953, Edible plants of the Arctic. Arctic 6:15-34. ; Surey-Gent, S. & Morris G., 1987, Seaweed. A User's Guide. Whirret Books. London. p 30, 124. ; Svanberg, I., et al, 2012, Edible wild plant use in the Faroe Islands and Iceland. Acta Societatis Botanicorum Poloniae 81(4): 233-238 ; Tozer, F., 2007, The Uses of Wild Plants. Green Man Publishing. p 22 ; Wikipedia ; Yanovsky, E., 1936, Food Plants of the North American Indians. United States Department of Agriculture Miscellaneous Publication No 237. Washington, D.C. p 2 ; Zemke-White, W. L. & Ohno, M., 1999, World seaweed utilisation: An end-of-century summary. Journal of Applied Phycology 11: 369-376
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
: (https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :