le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
- Cette partie est à compléter, si vous voulez participer, n'hésitez pas à
nous contacter à cette adresse :
patlm@live.fr
ou via ce formulaire de contact 😉 -
: Les jeunes parties peuvent être récoltées et utilisées comme légume. Ils deviennent tendres avec une cuisson brève.
Les petits flotteurs ou vessies oblongues sont ajoutés aux soupes, ragoûts et plats sautés{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : The young parts can be harvested and used as a vegetable. They become tender with brief cooking. The small oblong floats or bladders are added to soups, stews and stir-fried dishes{{{0(+x).
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Facciola, S., 1998, Cornucopia 2: a Source Book of Edible Plants. Kampong Publications, p 257 ; http://www.seavegetables.com ; Moerman, D. F., 2010, Native American Ethnobotany. Timber Press. p 207 ; Zemke-White, W. L. & Ohno, M., 1999, World seaweed utilisation: An end-of-century summary. Journal of Applied Phycology 11: 369-376
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
: (https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :