le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
- Cette partie est à compléter, si vous voulez participer, n'hésitez pas à
nous contacter à cette adresse :
patlm@live.fr
ou via ce formulaire de contact 😉 -
Un grand arbre. Il atteint 20-25 m de haut. Il peut mesurer 40 m de haut avec un tronc de 80 cm de diamètre. Les feuilles sont composées. La feuille mesure 10 à 20 cm de long et est velue. Les 5 à 9 folioles apparaissent en alternance. Ils sont ovales et mesurent 7 à 10 cm de long sur 2,5 à 3 cm de large. Les panicules florales peuvent être aux extrémités des branches ou à l'aisselle des feuilles. Ils sont velus et mesurent 10 cm de long. Les fleurs n'ont pas de pétales. Les bourgeons mesurent 4 à 5 mm de long. Le fruit est une gousse charnue à croûte veloutée noire. Il mesure 2-3 cm de long sur 1,5-2 cm de large. Il y a une graine à l'intérieur. La graine est ovale et présente des marques le long de celle-ci. Il mesure 1 à 1,5 cm de long. La gousse a une pulpe sucrée comestible{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A large tree. It grows 20-25 m high. It can be 40 m tall with a trunk 80 cm across. The leaves are compound. The leaf is 10-20 cm long and hairy. The 5-9 leaflets occur alternately. They are oval and 7-10 cm long by 2.5-3 cm wide. The flower panicles can be at the ends of branches or in the axils of leaves. They are hairy and 10 cm long. The flowers do not have petals. The buds are 4-5 mm long. The fruit is a fleshy pod with black velvety rind. It is 2-3 cm long by 1.5-2 cm wide. There is one seed inside. The seed is oval and has marks along it. It is 1-1.5 cm long. The pod has edible sweet pulp{{{0(+x).
Culture
:
Les plantes sont cultivées à partir de graines{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Plants are grown from seed{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
Fruitµ0(+x)µ (grainesµ27(+x)µ et pulpe/arilleµ{{{(dp*)µ/coeur des goussesµ{{{27(+)µ) comestibleµ0(+x),27(+x)µ.
Détails :
Graines consommées localementµ{{{27(+x)µ. Le fruit est consommé frais. Il peut être transformé en une pâte de type caramelµ{{{0(+x)µ. La cosse est-elle également comestible, ou s'agit-il uniquement des graines et de l'arille/pulpe, lorsqu'il est fait mention du "fruit"? (qp*)
Il est vendu sur les marchés{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is sold in markets{{{0(+x).
Distribution
:
C'est une plante tropicale. Il convient à un climat de plaine tropical chaud et humide. Il pousse dans la forêt à feuilles persistantes du sud de la Thaïlande. Il se produit dans les endroits humides des vallées. Il pousse dans la forêt marécageuse. À Bornéo, il atteint 1 200 m d'altitude{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is a tropical plant. It suits a hot, wet tropical lowland climate. It grows in evergreen forest in southern Thailand. It occurs in moist places in valleys. It grows in swamp forest. In Borneo it grows up to 1,200 m above sea level{{{0(+x).
Localisation
:
Asie, Amérique centrale *, Inde, Indochine, Indonésie, Malaisie *, Myanmar, Philippines, Sarawak, Asie du Sud-Est, Singapour, Thaïlande *{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Asia, Central America*, India, Indochina, Indonesia, Malaysia*, Myanmar, Philippines, Sarawak, SE Asia, Singapore, Thailand*{{{0(+x).
Notes
:
Il existe environ 40 espèces de Dialium. Ils poussent en Asie du Sud-Est tropicale. Ils ont probablement tous des fruits comestibles. Aussi comme Caesalpinaceae{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : There are about 40 Dialium species. They grow in tropical SE Asia. They probably all have edible fruit. Also as Caesalpinaceae{{{0(+x).
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais), 27Dictionnaire des plantes comestibles (livre, page 114, par Louis Bubenicek) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Argent, G et al, nd, Manual of the Larger and More important non Dipterocarp Trees of Central Kalimantan Indonesia. Volume 2 Forest Research Institute, Samarinda, Indonesia. p 355 ; Barwick, M., 2004, Tropical and Subtropical Trees. A Worldwide Encyclopedic Guide. Thames and Hudson p 143 ; Burkill, I.H., 1966, A Dictionary of the Economic Products of the Malay Peninsula. Ministry of Agriculture and Cooperatives, Kuala Lumpur, Malaysia. Vol 1 (A-H) p 812 (As Dialium indum) ; Facciola, S., 1998, Cornucopia 2: a Source Book of Edible Plants. Kampong Publications, p 68 (As Dialium indum) ; GRIN ; Hedrick, U.P., 1919, (Ed.), Sturtevant's edible plants of the world. p 270 (As Dialium indum) ; Jacquat, C., 1990, Plants from the Markets of Thailand. D.K. Book House p 46 ; Kiple, K.F. & Ornelas, K.C., (eds), 2000, The Cambridge World History of Food. CUP p 1875 ; Macmillan, H.F. (Revised Barlow, H.S., et al) 1991, Tropical Planting and Gardening. Sixth edition. Malayan Nature Society. Kuala Lumpur. p 298 ; Martin, F. W., et al, 1987, Perennial Edible Fruits of the Tropics. USDA Handbook 642 p 34 ; PROSEA 2 p 375 ; Slik, F., www.asianplant.net ; Tankard, G., 1990, Tropical fruit. An Australian Guide to Growing and using exotic fruit. Viking p 126 ; USDA, ARS, National Genetic Resources Program. Germplasm Resources Information Network - (GRIN). [Online Database] National Germplasm Resources Laboratory, Beltsville, Maryland. Available: www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/econ.pl (10 April 2000)
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
: (https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :