Une herbe robuste. Il faut deux ans pour terminer son cycle de vie. Il peut mesurer 2,5 m de haut. Les tiges fleuries sont dressées. Les feuilles, les tiges et les parties extérieures de la fleur ont des poil... (traduction automatique)
→suite

Flèche gauche aléatoire Flèche droite

Accueil Rafraichir Aide
     ⬀
Le Menu donne accès au menu
(c'est votre point de repère) 😊 ;

En dessous vous avez la classification, à partir de la vie (Vita, premier rang) jusqu'à la classe au dessus de la plante, dont vous trouvez ensuite le nom scientifique/botanique (latin) puis le nom commun (français), le cas échéant ;
C'est aussi un lien vers la fiche complète (tout comme la ✖, en bas à droite, et le +, en dessous de la description) ;

Vient alors l'illustration (ou ce qui la remplace, en attendant), la comestibilité : Fruit pour le fruit (et/ou les graines, la pulpe, etc...), Fleur pour les fleurs (et/ou pétales, calice...), Feuille pour les feuilles (et/ou la tige, les pousses...), Racine pour les racines, et enfin Tronc pour le tronc (et/ou l'écorce, la sève...), ensuite les notes alimentaires et médicinales (de 1 à 5 étoiles), la rusticité (résistance au froid/gel) et pour finir la description suivie donc d'un + pour continuer vers la fiche complète.

Et en bas aléatoire, pour passer à une autre fiche de manière aléatoire, entre deux flèches (Flèche gauche et Flèche droite) permettant de rejoindre la fiche précédente et la suivante, pour terminer par Accueil qui ra-mène à l'accueil, Retour qui permet de revenir en arrière, Rafraichir qui rafraichit la page, et Aide qui vous amène ici 🙂
     ⬂



Coeur (menu général)

Vita > Plantae > Magnoliophyta > Magnoliopsida > Scrophulariales >
Scrophulariaceae > Verbascum > Verbascum thapsus - idu : 40406
  Recherche simple
Flèche gauche Fiche précédente | AVI. O | Fiche suivante Flèche droite
Vita > Plantae > Magnoliophyta > Magnoliopsida > Scrophulariales > Scrophulariaceae > Verbascum
AVI. O

  
Explications de "AVI.O" :

le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page
(les différentes catégories)
et le O amène ici,
où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂


À suivre !




Dans "en savoir plus", je raconte les "dessous"...


A suivre !


   
Note alimentaire  

Miam     |    

   Note médicinale  

SosSosSos

Flèche gauche aléatoire Flèche droite

Accueil Rafraichir AVI.O





Illustration Verbascum thapsus, Par Millspaugh, C.F., American medicinal plants (1882-1887) Amer. Medic. Pl. vol. 2 (1892) t. 110, via plantillustrations
      Illustration Verbascum thapsus, Par Millspaugh, C.F., American medicinal plants (1882-1887) Amer. Medic. Pl. vol. 2 (1892) t. 110, via plantillustrations  - Fermersuivante Flèche droite

Par Millspaugh, C.F., American medicinal plants (1882-1887) Amer. Medic. Pl. vol. 2 (1892) t. 110, via plantillustrations




Illustration Verbascum thapsus, Par Lindman, C.A.M., Bilder ur Nordens Flora Bilder Nordens Fl. vol. 1 (1922) t. 111, via plantillustrations
précédente Flèche gaucheIllustration Verbascum thapsus, Par Lindman, C.A.M., Bilder ur Nordens Flora Bilder Nordens Fl. vol. 1 (1922) t. 111, via plantillustrations  - Fermer      

Par Lindman, C.A.M., Bilder ur Nordens Flora Bilder Nordens Fl. vol. 1 (1922) t. 111, via plantillustrations








  • Dénominations

    :

      

    • Nom botanique :

      Verbascum thapsus L. (1753)

    • Synonymes français

      :

      bouillon-blanc (bouillon blanc), bouillon jaune, molène thapsus, cierge de Notre-Dame, molène, herbe à bonhomme, blanc de mai

    • Synonymes

      :

      Leiosandra cuspidata Raf, Thapsus linnaei Opiz, Thapsus schraderi Opiz

    • Noms anglais et locaux

      :

      Aaron's-rod, blanketweed, common mullein, flannelleaf, flannelplant, great mullein, grey mullein, hag taper, mullein, torches, velvet-dock, velvetplant, wild tobacco, mao rui hua (cn transcrit), birod?-m?zuika (jp romaji), barbasco (pt), verbasco (pt), korovâk obyknovennyj (ru translittéré), gordolobo común (es), guardalobo (es), kungsljus (sv) ;





  • Description et culture

    :

      

    • dont infos de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" :

      • Description

        :

        Une herbe robuste. Il faut deux ans pour terminer son cycle de vie. Il peut mesurer 2,5 m de haut. Les tiges fleuries sont dressées. Les feuilles, les tiges et les parties extérieures de la fleur ont des poils blancs et doux. Il y a un anneau de feuilles près de la base. Ceux-ci sont ovales ou en forme d'épée avec une pointe acérée. La base de la feuille se rétrécit en une tige ailée. Les feuilles de la tige fleurie deviennent plus petites et n'ont pas de tige. Ils ont une aile qui continue le long de la tige. Les fleurs sont sur une structure dense en forme de tige. Les fleurs sont en groupes de 1 à 7 à l'aisselle des bractées. Le fruit est une capsule ronde et sèche{{{0(+x) (traduction automatique).

        Original : A stout herb. It takes two years to complete its life cycle. It can be 2.5 m high. The flowering stems are erect. The leaves, stems and outer flower parts have dense soft white hairs. There is a ring of leaves near the base. These are oval or sword shaped with a sharp tip. The leaf base narrows to a winged stalk. The leaves on the flowering stem get smaller and do not have a stalk. They have a wing which continues down the stem. The flowers are on a dense rod like structure. The flowers are in groups of 1-7 in the axils of bracts. The fruit is a dry round capsule{{{0(+x).

      • Culture

        :

        Il est cultivé à partir de graines. Les graines ont besoin d'un terrain dégagé pour germer{{{0(+x) (traduction automatique).

        Original : It is grown from seed. Seeds need open ground to germinate{{{0(+x).



  • Miam

    Consommation

    (rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :

      

    fleur1 (fraîches ou séchées ; aromatisantes (boissons colorées/teintées)1) et feuille (avant floraison ; fraîches ou séchées ; aromatisantes (tisaness)1) comestibles.

    Partie testée

    : /

    Taux d'humidité Énergie (kj) Énergie (kcal) Protéines (g)
    / / / /

    Pro-
    vitamines A (µg)
    Vitamines C (mg) Fer (mg) Zinc (mg)
    / / / /



  • Précautions

    Risques et précautions à prendre

    :

      

    néant, inconnus ou indéterminés.


  • Autres infos

    :

      

    dont infos de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" :

    • Distribution

      :

      C'est une plante tempérée. Il pousse dans un sol pauvre. Il peut pousser sur des sols crayeux et graveleux. Il est préférable dans une position ouverte et ensoleillée. Il résiste à la sécheresse et au gel. Il ne tolère pas l'ombre. En Argentine, il passe du niveau de la mer à 1000 m au-dessus du niveau de la mer. Il convient aux zones de rusticité 3-9. Herbier de Tasmanie. Au Sichuan et au Yunnan{{{0(+x) (traduction automatique).

      Original : It is a temperate plant. It grows in poor soil. It can grow on chalky and gravelly soils. It is best in an open, sunny position. It is resistant to drought and frost. It cannot tolerate shade. In Argentina it grows from sea level to 1,000 m above sea level. It suits hardiness zones 3-9. Tasmania Herbarium. In Sichuan and Yunnan{{{0(+x).

    • Localisation

      :

      Afrique, Argentine, Asie *, Australie, Grande-Bretagne, Canada, Chili, Chine, Cuba, République dominicaine, Estonie, Europe *, France, Grèce, Haïti, Inde, Italie, Jamaïque, Kazakhstan, Méditerranée, Mongolie, Île Norfolk, Afrique du Nord , Amérique du Nord, Amérique du Sud, Tasmanie, Tibet, USA, Antilles{{{0(+x) (traduction automatique).

      Original : Africa, Argentina, Asia*, Australia, Britain, Canada, Chile, China, Cuba, Dominican Republic, Estonia, Europe*, France, Greece, Haiti, India, Italy, Jamaica, Kazakhstan, Mediterranean, Mongolia, Norfolk Island, North Africa, North America, South America, Tasmania, Tibet, USA, West Indies{{{0(+x).

    • Notes

      :

      Il existe environ 300-350 espèces de Verbascum. Il est utilisé en médecine{{{0(+x) (traduction automatique).

      Original : There are about 300-350 Verbascum species. It is used in medicine{{{0(+x).




  • Arôme et/ou texture

    :

      

    proche du beignet au pommes, en plus fort/intense/prononcé (fleurs1)µ, plus âpre mais fruité (feuilles)1


  • Liens, sources et/ou références



      

    • Sources et/ou références :

      5"Plants For A Future" (en anglais) ;

      dont classification :
      "The Plant List" (en anglais) ;

      dont livres et bases de données : 1Plantes sauvages comestibles (livre pages 80 et 81, par S.G. Fleischhauer, J. Guthmann et R. Spiegelberger) ;

      Plantes sauvages comestibles (de S.G. Fleischhauer, J. Guthmann et R. Spiegelberger, éditions Ulmer, 2012) / détails du livre ; Le Truffaut du Potager (collectif, éditions Larousse, 2010) / détails du livre ; PM

      dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" :

      Ambasta, S.P. (Ed.), 2000, The Useful Plants of India. CSIR India. p 671 ; Biscotti, N. et al, 2018, The traditional food use of wild vegetables in Apulia (Italy) in the light of Italian ethnobotanical literature. Italian Botanist 5:1-24 ; Blamey, M and Grey-Wilson, C., 2005, Wild flowers of the Mediterranean. A & C Black London. p 409 ; Bremness, L., 1994, Herbs. Collins Eyewitness Handbooks. Harper Collins. p 274 ; Cormack, R. G. H., 1967, Wild Flowers of Alberta. Commercial Printers Edmonton, Canada. p 315 ; Cundall, P., (ed.), 2004, Gardening Australia: flora: the gardener's bible. ABC Books. p 1457 ; Curtis, W.M., 1993, The Student's Flora of Tasmania. Part 3 St David's Park Publishing, Tasmania, p 511 ; Esperanca, M. J., 1988. Surviving in the wild. A glance at the wild plants and their uses. Vol. 2. p 100 ; Facciola, S., 1998, Cornucopia 2: a Source Book of Edible Plants. Kampong Publications, p 230 ; Flora of Australia Volume 49, Oceanic Islands 1, Australian Government Publishing Service, Canberra. (1994) p 336 ; Hibbert, M., 2002, The Aussie Plant Finder 2002, Florilegium. p 305 ; Kermath, B. M., et al, 2014, Food Plants in the Americas: A survey of the domesticated, cultivated and wild plants used for Human food in North, Central and South America and the Caribbean. On line draft. p 904 (Possibly incorrectly as Verbascum densiflorum) ; Lamp, C & Collet F., 1989, Field Guide to Weeds in Australia. Inkata Press. p 318 ; Loughmiller, C & L., 1985, Texas Wildflowers. A Field Guide. University of Texas, Austin. p 223 ; MacKinnon, A., et al, 2009, Edible & Medicinal Plants of Canada. Lone Pine. p 243 ; Paczkowska, G . & Chapman, A.R., 2000, The Western Australian Flora. A Descriptive Calatogue. Western Australian Herbarium. p 534 ; Plants of Haiti Smithsonian Institute http://botany.si.edu/antilles/West Indies ; Sp. pl. 1:177. 1753 ; www.wildediblefood.com

    • Recherche de/pour :






Dernière modification le :
vendredi 12 janvier 2024, à 10h56


Wikipedia
Flèche gauche||Flèche droite

Wikimedia
Flèche gauche||Flèche droite

Wikispecies
Flèche gauche||Flèche droite


Semeurs.fr
Flèche gauche||Flèche droite



Enregistrer et/ou imprimer cette fiche : Aperçu (format pdf) Enregistrer cette fiche : format pdf

Recherche simple :


Recherche multicritères :


Partie comestible :
Fruit Feuille Fleur
Racine Tronc
Note comestibilité :
* ** *** **** ***** |
Note médicinale :
* ** *** **** *****


Page de recherche





Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie, maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site :
(https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus d'informations sur les précautions à prendre.



Licence Creative Commons


Partager sur Facebook


Valid XHTML 1.0 Strict CSS Valide !