Accueil Présentations et ressources Encyclopédie(s) Archives Recherche Impression Facebook Style



Dans "en savoir plus", je raconte les "dessous"...


A suivre !

Celtis occidentalis

L., 1753

Micocoulier occidental


Enregistrer et/ou imprimer cette fiche :

Aperçu (format pdf) Enregistrer (format pdf)



Classification/taxinomie :
Famille : Cannabaceae ;
Synonymes français : micocoulier de Virginie ;

Nom(s) anglais et/ou international(aux) : hackberry, common hackberry, sugarberry, nettle tree ;


Comestibilité : fruit

- rapport de consommation et comestibilité/consommabilité inférée (partie(s) utilisable(s) et usage(s) alimentaire(s) correspondant(s)) :

Fruit (fruitsµ0(+x)(dp*),27(+x)µ (baies) [nourriture/alimentµ{{{(dp*)µ] ; et grainesµ0(+x)µ [nourriture/alimentµ{{{(dp*)µ]) comestibleµ0(+x)µ.

détails :

Fruits consommés localementµ{{{27(+x)µ.


Précautions à prendre

Précautions à prendre :

néant, inconnus ou indéterminés.


Nombre de graines au gramme : 10

Vendeurs graines : B & T World Seeds , Semences du Puy,

Illustration(s) (photographie(s) et/ou dessin(s)):

Illustration
Illustration




Liens, sources et/ou références : "Plants For a Future" (en anglais) et sa traduction Plantes d'Avenir ; Wikipedia ; Wikipedia (en anglais) ; Wikipedia (en allemand) ;

dont classification : "The Plant List" (en anglais) ; 969"GRIN" (en anglais) ; INPI (recherche, en anglais) ;

dont Google (recherche de/pour) "Celtis occidentalis" : pages , images | "Micocoulier occidental" : pages ;

dont livres et bases de données : 0"FOOD PLANTS INTERNATIONAL" (en anglais), 27Dictionnaire des plantes comestibles (livre, page 76, par Louis Bubenicek) ;

dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" :

Beckstrom-Sternberg, Stephen M., and James A. Duke. "The Foodp*), 1999, The Royal Horticultural Society A-Z Encyclopedia of Garden Plants. Convent Garden Books. p 244 ; Coombes, A.J., 2000, Trees. Dorling Kindersley Handbooks. p 307 ; Cundall, P., (ed.), 2004, Gardening Australia: flora: the gardener's bible. ABC Books. p 353 ; Elias, T.S. & Dykeman P.A., 1990, Edible Wild Plants. A North American Field guide. Sterling, New York p 220 ; Esperanca, M. J., 1988. Surviving in the wild. A glance at the wild plants and their uses. Vol. 1. p 307 ; Etherington, K., & Imwold, D., (Eds), 2001, Botanica's Trees & Shrubs. The illustrated A-Z of over 8500 trees and shrubs. Random House, Australia. p 197 ; Facciola, S., 1998, Cornucopia 2: a Source Book of Edible Plants. Kampong Publications, p 75 ; Farrar, J.L., 1995, Trees of the Northern United States and Canada. Iowa State University press/Ames p 362 ; Flora of Australia, Volume 3, Hamamelidales to Casuarinales, Australian Government Publishing Service, Canberra (1989) p 11 ; Glowinski, L., 1999, The Complete Book of Fruit Growing in Australia. Lothian. p 182 ; Grandtner, M. M., 2008, World Dictionary of Trees. Wood and Forest Science Department. Laval University, Quebec, Qc Canada. (Internet database http://www.WDT.QC.ca) ; Hedrick, U.P., 1919, (Ed.), Sturtevant's edible plants of the world. p 178 ; Hibbert, M., 2002, The Aussie Plant Finder 2002, Florilegium. p 62 ; Jackes, D. A., Edible Forest Gardens ; Little, E.L., 1980, National Audubon Society Field Guide to North American Trees. Alfred A. Knopf. p 414 ; Lord, E.E., & Willis, J.H., 1999, Shrubs and Trees for Australian gardens. Lothian. p 50 ; Lyle, S., 2006, Discovering fruit and nuts. Land Links. p 118 ; Plants for a Future database, The Field, Penpol, Lostwithiel, Cornwall, PL22 0NG, UK. http://www.scs.leeds.ac.uk/pfaf/ ; Sp. pl. 2:1044. 1753 ; Young, J., (Ed.), 2001, Botanica's Pocket Trees and Shrubs. Random House. p 219 ; www.desert-tropicals.com




Vous pouvez modifier le style de la page !
Cliquez sur le coeur (menu général), puis le rond (en bas à gauche) et, enfin, sur le sélecteur de design ("style-switcher"),
choisissez le style (fichier "css" : feuille de style "en cascade") que vous souhaitez
et appuyez sur "Envoyer" :

ou bien créez le vôtre, ne serait-ce qu'en adaptant les couleurs du texte (ainsi que sa taille) et du fond, à vos goûts, préférences...

Et utilisez-le !


Valid XHTML 1.0 Strict CSS Valide !


traduction