le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
- Cette partie est à compléter, si vous voulez participer, n'hésitez pas à
nous contacter à cette adresse :
patlm@live.fr
ou via ce formulaire de contact 😉 -
Un arbre de taille moyenne. Il a souvent des branches étalées. Les jeunes branches ont des poils cotonneux mais ceux-ci tombent. Les tiges des feuilles sont très minces. Les feuilles sont ovales et papyracées. Ils mesurent 5 à 11 cm de long sur 2 à 6 cm de large. Ils ont une pointe acérée et une base arrondie. Les fleurs sont en groupes étalés près des extrémités des branches. Les fleurs mesurent 4 à 5 mm de long. Le fruit est oblong et mesure 11 cm de long sur 5 cm de large{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A medium sized tree. It often has spreading branches. The young branches have cottony hairs but these fall off. The leaf stalks are very slender. The leaves are oval and papery. They are 5-11 cm long by 2-6 cm wide. They have a sharp tip and a rounded base. The flowers are in spreading groups near the ends of branches. The flowers are 4-5 mm long. The fruit is oblong and 11 cm long by 5 cm wide{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
C'est un arbre fruitier cultivé{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is a cultivated fruit tree{{{0(+x).
Distribution
:
C'est une plante tropicale. Il pousse dans les forêts de plaine et le long des rivières. Il pousse jusqu'à 450 m d'altitude{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is a tropical plant. It grows in lowland forests and along rivers. It grows up to 450 m above sea level{{{0(+x).
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : GBIF ; Grandtner, M. M., 2008, World Dictionary of Trees. Wood and Forest Science Department. Laval University, Quebec, Qc Canada. (Internet database http://www.wdt.qc.ca) ; Grandtner, M. M. & Chevrette, J., 2013, Dictionary of Trees, Volume 2: South America: Nomenclature, Taxonomy and Ecology. Academic Press p 353 ; Kermath, B. M., et al, 2014, Food Plants in the Americas: A survey of the domesticated, cultivated and wild plants used for Human food in North, Central and South America and the Caribbean. On line draft. p 488 ; Martin, F. W., et al, 1987, Perennial Edible Fruits of the Tropics. USDA Handbook 642 p 92 ; Prance, G. T., 1972, Chrysobalanaceae in Flora Neotropica Vol. 9 Hafner. p 52
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
: (https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :