le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
- Cette partie est à compléter, si vous voulez participer, n'hésitez pas à
nous contacter à cette adresse :
patlm@live.fr
ou via ce formulaire de contact 😉 -
Un petit arbre. Il est souvent tordu et tordu. Il atteint 7 m de haut. L'écorce est gris foncé. Il est rugueux et fissuré. Les feuilles sont ovales. Ils mesurent 5 à 10 cm de long sur 2,2 à 4,5 cm de large. Ils sont coriaces. Les feuilles sont vert foncé brillant dessus et vert pâle terne dessous. Les bords sont enroulés. La tige des feuilles mesure 3 à 8 cm de long. Les fleurs sont d'un blanc crème. Il peut y avoir des teintes violettes. Ils mesurent 1,5 cm de long avec un doux parfum. Les fleurs se présentent en grappes sur du vieux bois. Les fruits sont ovales ou ronds et charnus. Ils mesurent 4 cm de diamètre. Ils ont des poils courts, doux et bruns lorsqu'ils sont jeunes. Les fruits sont orange à maturité{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A small tree. It is often twisted and crooked. It grows to 7 m high. The bark is dark grey. It is rough and cracked. The leaves are oval. They are 5-10 cm long by 2.2-4.5 cm wide. They are leathery. The leaves are glossy dark green above and dull pale green underneath. The edges are rolled under. The leaf stalk is 3-8 cm long. The flowers are creamy white. There can be violet tinges. They are 1.5 cm long with a sweet scent. The flowers occur in clusters on old wood. The fruit are oval or round and fleshy. They are 4 cm across. They have short, soft, brown hairs when young. Fruit are orange when mature{{{0(+x).
Culture
:
Les plantes sont cultivées à partir de graines{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Plants are grown from seeds{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
: Les fruits sont mangés.
Ils sont consommés comme aliment de famine par les adultes. Ils peuvent être bouillis.
Les feuilles sont vénéneuses mais sont déposées sur du mil et fermenté en bière pour en améliorer la saveur{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : The fruit are eaten. They are eaten as a famine food by adults. They can be boiled. The leaves are poisonous but are laid over millet being fermented into beer to improve the flavour{{{0(+x).
Les fruits sont surtout consommés par les enfants{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : The fruit are eaten especially by children{{{0(+x).
Distribution
:
Une plante tropicale. Il pousse à basse altitude dans les bois chauds. Il pousse entre 900 et 1 525 m d'altitude. Il pousse sur le sable. Il peut pousser dans des endroits arides{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A tropical plant. It grows at low altitude in hot woodland. It grows between 900-1,525 m above sea level. It grows on sands. It can grow in arid places{{{0(+x).
Localisation
:
Afrique, Angola, Botswana, Afrique centrale, Congo, Afrique de l'Est, Namibie, Afrique du Sud, Afrique australe, Zambie, Zimbabwe{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Africa, Angola, Botswana, Central Africa, Congo, East Africa, Namibia, South Africa, Southern Africa, Zambia, Zimbabwe{{{0(+x).
Notes
:
Il existe environ 485 espèces de Diospyros principalement sous les tropiques{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : There are about 485 species of Diospyros mostly in the tropics{{{0(+x).
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Fowler, D. G., 2007, Zambian Plants: Their Vernacular Names and Uses. Kew. p 23 ; Fox, F. W. & Young, M. E. N., 1982, Food from the Veld. Delta Books. p 185 ; Malaisse, F., 1997, Se nourrir en floret claire africaine. Approche ecologique et nutritionnelle. CTA., p 61 ; Palgrave, K.C., 1996, Trees of Southern Africa. Struik Publishers. p 744 ; Royal Botanic Gardens, Kew (1999). Survey of Economic Plants for Arid and Semi-Arid Lands (SEPASAL) database. Published on the Internet; http://www.rbgkew.org.uk/ceb/sepasal/internet [Accessed 16th April 2011] ; Tredgold, M.H., 1986, Food Plants of Zimbabwe. Mambo Press. p 98 ;
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
: (https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :