le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
- Cette partie est à compléter, si vous voulez participer, n'hésitez pas à
nous contacter à cette adresse :
patlm@live.fr
ou via ce formulaire de contact 😉 -
Une vigne basse ou une plante grimpante. Les tiges sont très fines. Les feuilles ont 3 folioles. Chaque feuillet mesure 3 cm de long. Ils sont souvent ovales mais peuvent varier en forme. Les fleurs sont mauves ou roses et mesurent environ 2,5 cm de long. Ils sont en forme de pois. Les fruits sont des gousses assiettes et longues de 8 cm. Ils sont couverts de poils soyeux. Il a un tubercule ou une igname dont il repousse chaque année{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A low vine or creeper. The stems are very slender. The leaves have 3 leaflets. Each leaflet is 3 cm long. They are often oval but can vary in shape. The flowers are mauve or pink and about 2.5 cm long. They are pea shaped. The fruit are pods that are flat and 8 cm long. They are covered with silky hairs. It has a tuber or yam from which it re-grows each year{{{0(+x).
Culture
:
Les plantes peuvent être cultivées à partir de graines. Les semences ont besoin d'un traitement pour les aider à grandir. Les plantes peuvent être cultivées à partir de boutures de tige{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Plants can be grown from seed. Seed need treatment to help them to grow. Plants can be grown from stem cuttings{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
: La racine ou l'igname engraissée est torréfiée puis nettoyée et ramollie par broyage. L'amidon est mâché parmi les fibres qui ne sont pas consommées{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : The fattened root or yam is roasted then cleaned and softened by crushing. The starch is chewed from amongst the fibres, which are not eaten{{{0(+x).
Une plante tropicale. Il pousse en forêt ouverte. Il pousse pendant la saison des pluies et devient dormant pendant la saison sèche. Il est très robuste et résistant à la sécheresse. Il a besoin d'un sol bien drainé{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A tropical plant. It grows in open forest. It grows in the wet season and becomes dormant in the dry season. It is very hardy and drought resistant. It needs a well drained soil{{{0(+x).
Localisation
:
Australie*{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Australia*{{{0(+x).
Notes
:
Il n'y a qu'une seule espèce d'Austrodolichos{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : There is only one Austrodolichos species{{{0(+x).
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Elliot, W.R., & Jones, D.L., 1982, Encyclopedia of Australian Plants suitable for cultivation. Vol 2. Lothian. p 260 ; Jones, D.L. & Gray, B., 1977, Australian Climbing Plants. Reed. p 76 ; Kew Bull. 24:400. 1970 ; Low, T., 1992, Bush Tucker. Australiaâ's Wild Food Harvest. Angus & Robertson. p 100 ; Paczkowska, G . & Chapman, A.R., 2000, The Western Australian Flora. A Descriptive Catalogue. Western Australian Herbarium. p 417 ; Wheeler, J.R.(ed.), 1992, Flora of the Kimberley Region. CALM, Western Australian Herbarium, p 369 ; Yunupinu Banjgul, Laklak Yunupinu-Marika, et al. 1995, Rirratjinu Ethnobotany: Aboriginal Plant Use from Yirrkala, Arnhem Land, Australia. Northern Territory Botanical Bulletin No 21. Parks and Wildlife Commission of the Northern Territory. p 20
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
: (https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :