le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
- Cette partie est à compléter, si vous voulez participer, n'hésitez pas à
nous contacter à cette adresse :
patlm@live.fr
ou via ce formulaire de contact 😉 -
Un arbuste ou un petit arbre. Il atteint 6 m de haut. L'écorce est grise. Les feuilles sont simples et opposées. Le limbe mesure 5 à 10 cm de long sur 2 à 4 cm de large. Les fleurs sont blanches en groupes aux extrémités des branches. Le fruit est une baie ronde noire. Il mesure 5 mm de diamètre. Il y a une graine{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A shrub or small tree. It grows 6 m tall. The bark is grey. The leaves are simple and opposite. The leaf blade is 5-10 cm long by 2-4 cm wide. The flowers are white in groups at the ends of branches. The fruit is a black round berry. It is 5 mm across. There is one seed{{{0(+x).
Production
:
En Inde, la floraison et la fructification ont lieu de janvier à février{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : In India flowering and fruiting is January to February{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
Ils sont principalement consommés par les enfants{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : They are eaten mainly by children{{{0(+x).
Distribution
:
Une plante tropicale. Il pousse le long des lisières de forêts à feuilles persistantes jusqu'à 700 m d'altitude. Il pousse dans des endroits sablonneux ouverts{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A tropical plant. It grows along the edges of evergreen forests up to 700 m above sea level. It grows in open sandy places{{{0(+x).
Localisation
:
Asie, Inde, Indonésie, Inde du Nord-Est, Sri Lanka *{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Asia, India, Indonesia, Northeastern India, Sri Lanka*{{{0(+x).
Notes
:
C'est une plante en danger{{{0(+x) (traduction automatique).
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Ambasta, S.P. (Ed.), 2000, The Useful Plants of India. CSIR India. p 613 ; Ashton, M. S., et al 1997, A Field Guide to the Common Trees and Shrubs of Sri Lanka. WHT Publications Ltd. pdf p 297 ; Dobriyal, M. J. R. & Dobriyal, R., 2014, Non Wood Forest Produce an Option for Ethnic Food and Nutritional Security in India. Int. J. of Usuf. Mngt. 15(1):17-37 ; Khaple, A. K., Gurav, M. & Hubballi, S., Population Studies of Wild Edible Fruit Tree Species in Kodagu. International Journal of Life Sciences Vol. 1 No. 3 ; Rajapaksha, U., 1998, Traditional Food Plants in Sri Lanka. HARTI, Sri Lanka. p 330 ; Ramachandran, V.S., 1987, Further Notes on the Ethnobotany of Cannanore District, Kerala. J. Econ. Tax. Bot. Vol. 11 No. 1 pp 47- ; Ravikrishna, S., 2011, Ethno-medico-botanical survey on Wild Edible fruits of Udupi Taluq, Udupi p 96 ; Thokchom, R., et al, 2016, Documentation and assessment of wild medicinal and edible flowers of valley districts of Manipur. International Journal of Research in Applied, Natural and Social Sciences. 4(11):13-20 (As Eugenia)
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
: (https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :