le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
- Cette partie est à compléter, si vous voulez participer, n'hésitez pas à
nous contacter à cette adresse :
patlm@live.fr
ou via ce formulaire de contact 😉 -
Un arbuste ou un petit arbre. Il atteint 4 à 8 m de haut et s'étend sur 1 à 2 m de large. Les jeunes parties de la plante ont de petits poils. L'écorce est rugueuse et gris foncé et présente de légères fissures. Les feuilles sont souvent regroupées près des extrémités des branches. Ils sont disposés en spirales. Les feuilles sont ovales et mesurent 3 à 6 cm de long sur 1 à 2 cm de large. Ils sont arrondis à la pointe et effilés à la base. Ils sont coriaces et vert clair. Il y a souvent une encoche à l'extrémité de la feuille. Les tiges fleuries à l'aisselle des feuilles sont ramifiées et produisent 3 à 7 fleurs. Les fleurs sont charnues et blanches. Les lobes des fleurs sont triangulaires et les pétales mesurent 4 mm de long sur 1 mm de large. Le fruit est étroit et ovale. Il mesure 12 mm de long sur 4 mm de large. Le fruit est fibreux et a une seule graine{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A shrub or small tree. It grows to 4-8 m tall and spreads to 1-2 m wide Young plant parts have small hairs. The bark is rough and dark grey and has slight cracks along it. The leaves are often clustered near the ends of branches. They are arranged in spirals. The leaves are oval and 3-6 cm long by 1-2 cm wide. They are rounded at the tip and taper at the base. They are leathery and light green. There is often a notch at the tip of the leaf. The flowering stalks in the axils of leaves are branched and produce 3-7 flowers. The flowers are fleshy and white. The flower lobes are triangular and petals are 4 mm long by 1 mm wide. The fruit is narrow and oval. It is 12 mm long by 4 mm wide. The fruit is fibrous and has a single seed{{{0(+x).
Production
:
En Australie, les plantes fleurissent d'octobre à mai et les fruits de janvier à juin{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : In Australia, plants flower from October to May and fruit from January to June{{{0(+x).
Culture
:
Il est cultivé à partir de graines{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is grown from seed{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
C'est un aliment de famine{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is a famine food{{{0(+x).
Distribution
:
Une plante tropicale. Il pousse normalement dans les vasières inondées par la marée. Il est normalement près de l'embouchure des rivières où l'eau douce coule également{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A tropical plant. It normally grows in mud flats which are flooded by the tide. It is normally near river mouths where fresh water also flows{{{0(+x).
Localisation
:
Afrique, Asie, Australie, Bangladesh, Cambodge, Afrique de l'Est, Timor oriental, Inde, Indochine, Indonésie, Japon, Corée, Madagascar, Malaisie, Maldives, Mozambique, Myanmar, Asie du Sud-Est, Pacifique, Papouasie-Nouvelle-Guinée, PNG, Philippines, Polynésie , Asie du Sud-Est, Singapour, Afrique du Sud, Afrique australe, Sri Lanka, Thaïlande, Timor-Leste, Vietnam{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Africa, Asia, Australia, Bangladesh, Cambodia, East Africa, East Timor, India, Indochina, Indonesia, Japan, Korea, Madagascar, Malaysia, Maldives, Mozambique, Myanmar, SE Asia, Pacific, Papua New Guinea, PNG, Philippines, Polynesia, SE Asia, Singapore, South Africa, Southern Africa, Sri Lanka, Thailand, Timor-Leste, Vietnam{{{0(+x).
Notes
:
Il fournit un bon bois de chauffage à combustion lente. Il existe 3 espèces de Lumnitzera{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It provides a good slow burning firewood. There are 3 Lumnitzera species{{{0(+x).
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Ambasta, S.P. (Ed.), 2000, The Useful Plants of India. CSIR India. p 340 ; Beasley, J., 2011, Plants of Tropical North Queensland - the compact guide. Footloose publications. p 16 ; Burkill, I.H., 1966, A Dictionary of the Economic Products of the Malay Peninsula. Ministry of Agriculture and Cooperatives, Kuala Lumpur, Malaysia. Vol 2 (I-Z) p 1396 ; Coode, M.J.E., in Womersley, J.S., (Ed), 1978, Handbooks of the Flora of Papua New Guinea. Melbourne University Press. Vol 1. p 50 ; Cooper, W. and Cooper, W., 2004, Fruits of the Australian Tropical Rainforest. Nokomis Editions, Victoria, Australia. p 126 ; Cowie, I, 2006, A Survey of Flora and vegetation of the proposed Jaco-Tutuala-Lore National Park. Timor-Lests (East Timor) www.territorystories.nt/gov.au p 45 ; Dharani, N., 2002, Field Guide to common Trees & Shrubs of East Africa. Struik. p 303 ; Dunlop, C.R., Leach, G.J. & Cowie, I.D., 1995, Flora of the Darwin Region. Vol 2. Northern Territory Botanical Bulletin No 20. p 142 ; Elliot, W.R., & Jones, D.L., 1993, Encyclopedia of Australian Plants suitable for cultivation. Vol 6. Lothian. p 241 ; Floyd, A.G., 1977, Ecology of the Tidal Forests in the Kikori-Romilly Sound Area Gulf of Papua. Ecology Report No 4 Division of Botany, Lae, Papua New Guinea. p 38 ; Frodin, D.G. & Leach, G.L., 1982, Mangroves of the Port Moresby Region. Biology Department Occasional Paper No 3 Revised edition. Papua New Guinea, p 46 ; Haslam, S., 2004, Noosa's Native Plants. Noosa Integrated Catchment Assn. Inc. p 133 ; Kenneally, K.E., Edinger, D. C., and Willing T., 1996, Broome and Beyond, Plants and People of the Dampier Peninsula, Kimberley, Western Australia. Department of Conservation and Land Management. p 87 ; Levitt, D., 1981, Plants and people. Aboriginal uses of plants on Groote Eylandt. Australian Institute of Aboriginal Studies, Canberra. p 88 ; Lovelock, C., & Clarke, S., 1999, Field Guide to the Mangroves of Queensland. Australian Institute of Marine Science. p 40 ; Martin, F.W. & Ruberte, R.M., 1979, Edible Leaves of the Tropics. Antillian College Press, Mayaguez, Puerto Rico. p 183 ; McMakin, P.D., 2000, Flowering Plants of Thailand. A Field Guide. White Lotus. p 73 ; Melzer, R. & Plumb, J., 2011, Plants of Capricornia. Belgamba, Rockhampton. p 99 ; Paczkowska, G. & Chapman, A.R., 2000, The Western Australian Flora. A Descriptive Catalogue. Western Australian Herbarium. p 215 ; Palgrave, K.C., 1996, Trees of Southern Africa. Struik Publishers. p 686 ; Scarth-Johnson, V., 2000, National Treasures. Flowering Plants of Cooktown and Northern Australia. Vera Scarth-Johnson Gallery Association. Cooktown, Australia. p 26 ; Schatz, G.E., 2001, Generic Tree Flora of Madagascar. Royal Botanical Gardens, Kew and Missouri Botanical Garden. p 117 ; Sujanapal, P., & Sankaran, K. V., 2016, Common Plants of Maldives. FAO & Kerala FRI, p 170 ; Wheeler, J.R.(ed.), 1992, Flora of the Kimberley Region. CALM, Western Australian Herbarium, p 551
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
: (https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :