Coeur (menu général)
Vita > Plantae > Magnoliophyta > Magnoliopsida > Sapindales >
Sapindaceae > Erioglossum > Erioglossum rubiginosum - idu : 12967
! Nouveau site ici !Recherche simple
Flèche gauche Fiche précédente | AVI. O | Fiche suivante Flèche droite
! Nouveau site ici !
Vita > Plantae > Magnoliophyta > Magnoliopsida > Sapindales > Sapindaceae > Erioglossum
AVI. O

  
Explications de "AVI.O" :

le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page
(les différentes catégories)
et le O amène ici,
où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂


À suivre !



Flèche gauche aléatoire Flèche droite

Accueil Rafraichir AVI.O







Pas d'illustration
pour le moment 😕


- Cette partie est à compléter,
si vous voulez participer,
n'hésitez pas à
nous contacter à cette adresse : patlm@live.fr
ou via ce formulaire de contact 😉 -


  • Dénominations

    :

      

    • Nom botanique :

      Erioglossum rubiginosum (Roxb.) Blume

    • Synonymes

      :

      Erioglossum edule Blume, Sapindus rubiginosus Roxb, Sapindus edulis Blume, Lepisanthes rubiginosa (Roxb.) Leenh, Lepisanthes hirta Ridley, Moulinsia rubiginosa G. Don

    • Noms anglais et locaux

      :

      Rusty sapindus ;





  • Description et culture

    :

      

    • dont infos de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" :

      • Description

        :

        Un arbuste ou un petit arbre. La couronne est compacte et touffue. Le tronc est tordu et se ramifie près de la base. Il atteint une hauteur de 3 à 15 m. Il est couvert de poils. Les feuilles mesurent de 15 à 50 cm de long et ont des folioles le long de la tige. Il y a 4 à 6 paires de dépliants. Les folioles sont étroitement ovales et mesurent 8 à 18 cm de longueur sur 3 à 7 cm de largeur. Ils sont émoussés aux deux extrémités. Les fleurs sont blanches et parfumées. Ils sont en petits groupes le long de pousses fleuries de 12 à 30 cm de long. Les fruits sont en grandes grappes. Le fruit mesure 1 cm de long et est couvert de poils fins. Il devient jaune, orange, violet puis noir en mûrissant. Il a une fine pulpe juteuse sucrée{{{0(+x) (traduction automatique).

        Original : A shrub or small tree. The crown is compact and bushy. The trunk is crooked and it branches near the base. It grows 3-15 m tall. It is covered with hairs. The leaves are are 15-50 cm long and have leaflets along the stalk. There are 4 to 6 pairs of leaflets. The leaflets are narrowly oval and 8-18 cm long by 3-7 cm wide. They are blunt at both ends. The flowers are white and have a scent. They are in small groups along 12-30 cm long flowering shoots. The fruit are in large clusters. The fruit is 1 cm long and covered with fine hairs. It turns yellow, orange, purple then black as it ripens. It has a thin sweet juicy pulp{{{0(+x).

      • Production

        :

        Dans le nord-est de l'Inde, les plantes fleurissent et fructifient d'avril à juin. Le fruit mûrit en environ 100 jours{{{0(+x) (traduction automatique).

        Original : In northeastern India plants flower and fruit April to June. Fruit matures in about 100 days{{{0(+x).

      • Culture

        :

        Les plantes peuvent être cultivées à partir de graines{{{0(+x) (traduction automatique).

        Original : Plants can be grown from seed{{{0(+x).



  • Miam

    Consommation

    (rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :

      

    Parties comestibles

    : fruits, feuilles{{{0(+x) (traduction automatique).

    Original : Fruit, Leaves{{{0(+x).

    Détails

    : Les fruits mûrs se mangent et sont sucrés. Les jeunes feuilles sont cuites et mangées{{{0(+x) (traduction automatique).

    Original : The ripe fruit are eaten and are sweet. The young leaves are cooked and eaten{{{0(+x).



    Partie testée

    : /

    Taux d'humidité Énergie (kj) Énergie (kcal) Protéines (g)
    / / / /

    Pro-
    vitamines A (µg)
    Vitamines C (mg) Fer (mg) Zinc (mg)
    / / / /



  • Précautions

    Risques et précautions à prendre

    :

      

    néant, inconnus ou indéterminés.


  • Autres infos

    :

      

    dont infos de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" :

    • Statut

      :

      Les feuilles sont vendues sur les marchés locaux{{{0(+x) (traduction automatique).

      Original : The leaves are sold in local markets{{{0(+x).

    • Distribution

      :

      C'est une plante tropicale. Il pousse dans les basses terres tropicales et à des altitudes moyennes. En Indonésie, il passe du niveau de la mer à 1 200 m d'altitude{{{0(+x) (traduction automatique).

      Original : It is a tropical plant. It grows in the tropical lowlands and at medium altitudes. In Indonesia it grows from sea level to 1,200 m above sea level{{{0(+x).

    • Localisation

      :

      Asia, Australia, Cambodia, China, Himalayas, India, Indochina, Indonesia, Malaysia, Nepal, North America, Northeastern India, Philippines, SE Asia*, Sikkim, USA{{{0(+x) (traduction automatique).

      Original : Asia, Australia, Cambodia, China, Himalayas, India, Indochina, Indonesia, Malaysia, Nepal, North America, Northeastern India, Philippines, SE Asia*, Sikkim, USA{{{0(+x).

    • Notes

      :

      Probablement maintenant un synonyme mais un nom non résolu dans The Plant List. Certains Erioglossum sont maintenant à Lepisanthes{{{0(+x) (traduction automatique).

      Original : Probably now a synonym but an unresolved name in The Plant List. Some Erioglossum are now in Lepisanthes{{{0(+x).




  • Liens, sources et/ou références



      

    • Sources et/ou références :



      dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;

      dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" :

      Cengel, D. J. & Dany, C., (Eds), 2016, Integrating Forest Biodiversity Resource Management and Sustainable Community Livelihood Development in the Preah Vihear Protected Forest. International Tropical Timber Organization p 121 (As synonyms) ; Majumdar, K and Datta, N., 2009, Traditional wild edible fruits for the forest dwellers of Tripura, India. Pleione 3(2) 167-178 ; Martin, F. W., et al, 1987, Perennial Edible Fruits of the Tropics. USDA Handbook 642 p 56 ; Ochse, J. J. et al, 1931, Vegetables of the Dutch East Indies. Asher reprint. p 650 ; Reis, S. V. and Lipp, F. L., 1982, New Plant Sources for Drugs and Foods from the New York Botanical Garden herbarium. Harvard. p 169 ; Sawian, J. T., et al, 2007, Wild edible plants of Meghalaya, North-east India. Natural Product Radiance Vol. 6(5): p 416 ; Singh, V. B., et al, (Ed.) Horticulture for Sustainable Income and Environmental Protection. Vol. 1 p 216

    • Recherche de/pour :






Dernière modification le :
lundi 20 mai 2024, à 10h50


Wikipedia
Flèche gauche||Flèche droite

Wikimedia
Flèche gauche||Flèche droite

Wikispecies
Flèche gauche||Flèche droite


Semeurs.fr
Flèche gauche||Flèche droite



Enregistrer et/ou imprimer cette fiche : Aperçu (format pdf) Enregistrer cette fiche : format pdf

Recherche simple :


Recherche multicritères :


Partie comestible :
Fruit Feuille Fleur
Racine Tronc
Note comestibilité :
* ** *** **** ***** |
Note médicinale :
* ** *** **** *****


Page de recherche





Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie, maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site :
(https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus d'informations sur les précautions à prendre.



Licence Creative Commons


Partager sur Facebook


Valid XHTML 1.0 Strict CSS Valide !