le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
- Cette partie est à compléter, si vous voulez participer, n'hésitez pas à
nous contacter à cette adresse :
patlm@live.fr
ou via ce formulaire de contact 😉 -
Un arbre poilu doux. Il atteint 9 m de haut. Il a de nombreuses branches et perd ses feuilles au cours de l'année. Les feuilles sont grandes, coriaces et arrondies avec une base en forme de cœur. Les fleurs sont roses ou blanches et en grappes ramifiées. Les fleurs se produisent généralement lorsque l'arbre est sans feuilles. Les fruits sont petits et foncés. Ils ont la taille d'une olive{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A softy hairy tree. It grows up to 9 m tall. It has many branches and loses its leaves during the year. The leaves are large, leathery and rounded with a heart shaped base. The flowers are pink or white and in branched clusters. The flowers usually occur when the tree is without leaves. The fruit are small and dark. They are the size of an olive{{{0(+x).
Production
:
Il grandit rapidement{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is fast growing,{{{0(+x).
Culture
:
Il est facilement cultivé à partir de graines. Les graines doivent être semées fraîches et les plants peuvent être transplantés. Il peut également être cultivé à partir de boutures{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is easily grown from seeds. Seeds should be sown when fresh and seedlings can be transplanted. It can also be grown from cuttings{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
: Les fruits sont mangés. Ils ont un goût acide agréable.
Les fleurs sont cuites et mangées en accompagnement auquel des feuilles de citrouille sont parfois ajoutées{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : The fruit are eaten. They have a pleasant acid taste. The flowers are cooked and eaten as a side-dish to which pumpkin leaves are sometimes added{{{0(+x).
Une plante tropicale. Il pousse dans les prairies du Malawi à 1 500 m d'altitude. Il peut pousser entre 60 et 2 135 m d'altitude. Il pousse dans les endroits chauds et arides. Il peut tolérer le gel. Il pousse souvent sur le matériau d'origine calcaire. Il peut tolérer la sécheresse. Il peut repousser après un incendie. Il peut pousser dans des endroits arides. Jardins botaniques de Brisbane{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A tropical plant. It grows in grassland in Malawi at 1,500 m altitude. It can grow between 60-2,135 m above sea level. It grows in hot arid places. It can tolerate frost. It often grows over limestone parent material. It can tolerate drought. It can re-grow after fire. It can grow in arid places. Brisbane Botanical Gardens{{{0(+x).
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : East African Herbarium records, 1981, ; Facciola, S., 1998, Cornucopia 2: a Source Book of Edible Plants. Kampong Publications, p 239 ; Fowler, D. G., 2007, Zambian Plants: Their Vernacular Names and Uses. Kew. p 45 ; Fox, F. W. & Young, M. E. N., 1982, Food from the Veld. Delta Books. p 348 ; Kunkel, ; Long, C., 2005, Swaziland's Flora - siSwati names and Uses http://www.sntc.org.sz/flora/ ; Mannheimer, C. A. & Curtis. B.A. (eds), 2009, Le Roux and Muller's Field Guide to the Trees and Shrubs of Namibia. Windhoek: Macmillan Education Namibia. p 336 ; Peters, C. R., O'Brien, E. M., and Drummond, R.B., 1992, Edible Wild plants of Sub-saharan Africa. Kew. p 188 ; Plowes, N. J. & Taylor, F. W., 1997, The Processing of Indigenous Fruits and other Wildfoods of Southern Africa. in Smartt, L. & Haq. (Eds) Domestication, Production and Utilization of New Crops. ICUC p 190 ; Roodt, V., 1998, Trees & Shrubs of the Okavango Delta. Medicinal Uses and Nutritional value. The Shell Field Guide Series: Part 1. Shell Botswana. p 197 ; Royal Botanic Gardens, Kew (1999). Survey of Economic Plants for Arid and Semi-Arid Lands (SEPASAL) database. Published on the Internet; http://www.rbgkew.org.uk/ceb/sepasal/internet [Accessed 11th June 2011] ; Williamson, J., 2005, Useful Plants of Malawi. 3rd. Edition. Mdadzi Book Trust. p 103 ; www.zimbabweflora.co.zw 2011
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
: (https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :