le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
Par Oskamp D.L. (Vervolg op de Afbeeldingen der artseny-gewassen met derzelver Nederduitsche en Latynsche beschryvingen, vol. 1: t. 49, 1813), via plantillustrations
orge distique, orge de printemps, pamelle, paumelle [subsp. distichon], orge pyramidale [subsp. zeocriton], orge en éventail [subsp. zeocriton], orge zéocriton [subsp. zeocriton, riz d'Allemagne [subsp. zeocriton], orge à deux rangs [subsp. distichon], orge à épis dressés [var. erectum], orge noire à balles panachées [var. nigricans], orge à épis arqués [var. nutans]
Synonymes
:
Hordeum vulgare var. distichon (L.) Hook. f. 1896 [Hordeum distichon subsp. distichon], Hordeum vulgare L. subsp. vulgare (nom retenu, selon GRIN), Hordeum vulgare L. subsp. vulgare convar. distichon (L.) Alef. (nom retenu, selon MMPND), Hordeum vulgare L. subsp. vulgare convar. distichon (L.) Alef. var. erectum (Rode) Alef. [Hordeum distichon var erectum Schübl.], Hordeum vulgare L. subsp. vulgare convar. distichon (L.) Alef. var. nigricans Sér. [Hordeum distichon var nigricans], Hordeum vulgare L. subsp. vulgare convar. di ;
Noms anglais et locaux
:
two rowed barley, high-land barley, hulled grain barley, spring barley, Tibetan barley ;
Une herbe annuelle. Il pousse de 15 à 20 cm de haut. Seul l'épi central de chaque épillet est fertile, il y a donc 2 longues rangées ou épis fertiles dans chaque épillet{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : An annual grass. It grows 15-20 cm high. Only the central spike of each 3 is fertile so there ends up 2 long rows or fertile spikes in each spikelet{{{0(+x).
Production
:
Il mûrit en 3 mois. Cela permet un double recadrage{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It ripens in 3 months. This allows double cropping{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
Fruit (grainesµ0(+x),27(+x)µ [nourriture/alimentµ{{{(dp*)µ {céréaleµ0(+x)µ secondaireµ(dp*)µ : farineµ27(+x)µ} et base boissons/breuvagesµ{{{(dp*)µ {malt : bièreµ{{{0(+x),{{{27(+x)µ}]) comestibleµ0(+x)µ.
Détails :
Graines, céréaleµ{{{0(+x)µ. Graines consommées en farine etµ{{{27(+x)µ, souventµ0(+x)µ, utilisées pour le maltage de la bièreµ{{{0(+x),{{{~~27(+x)µ.
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais), 27Dictionnaire des plantes comestibles (livre, page 158, par Louis Bubenicek) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Bodkin, F., 1991, Encyclopedia Botanica. Cornstalk publishing, p 563 ; Brouk, B., 1975, Plants Consumed by Man. Academic Press, London. p 20 ; Curtis, W.M., & Morris, D.I., 1994, The Student's Flora of Tasmania. Part 4B St David's Park Publishing, Tasmania, p 297 ; Flora of Pakistan. www.eFloras.org ; Hedrick, U.P., 1919, (Ed.), Sturtevant's edible plants of the world. p 347 ; Huxley, A. (Ed.), 1977, The Encyclopedia of the Plant Kingdom. Chartweil Books. p 184 ; Lamp, C.A., Forbes, S.J. and Cade, J.W., 1990, Grasses of Temperate Australia. Inkata Press. p 184 ; Paczkowska, G. & Chapman, A.R., 2000, The Western Australian Flora. A Descriptive Catalogue. Western Australian Herbarium. p 108 ; Plants For A Future database, The Field, Penpol, Lostwithiel, Cornwall, PL22 0NG, UK.
https://www.scs.leeds.ac.uk/pfaf/ ; Sp. pl. 1:85. 1753 ; Tasmanian Herbarium Vascular Plants list p 86
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
: (https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :