le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
Un arbre à feuilles persistantes. Il atteint 20 m de haut. La couronne est dense et étroite. Les feuilles sont simples et coriaces. Ils sont vert foncé et brillants sur le dessus et brun grisâtre et poussiéreux en dessous. Ils mesurent 20 à 34 cm de long sur des tiges de 1 à 2 cm de long. Les fleurs sont groupées à l'aisselle des feuilles et aux extrémités des branches. Les fleurs sont petites, blanches et inégales. Les fruits sont ovales et charnus. Il y a une grosse graine. La peau est fine et la pulpe est épaisse. Le fruit a une teneur élevée en huile{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : An evergreen tree. It grows 20 m tall. The crown is dense and narrow. The leaves are simple and leathery. They are dark green and shiny on top and greyish-brown and dusty underneath. They are 20-34 cm long on stalks 1-2 cm long. The flowers are in groups in the axils of leaves and at the ends of branches. The flowers are small, white and uneven. The fruit are oval and fleshy. There is a large seed. The skin is thin and the pulp is thick. The fruit have a high oil content{{{0(+x).
Culture
:
Les plantes sont cultivées à partir de graines. Les graines sont récoltées à partir de fruits très mûrs dont la pulpe est lavée. Les graines doivent être plantées fraîches. Les graines peuvent mettre plusieurs semaines à émerger{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Plants are grown from seed. The seeds are collected from very ripe fruit that have the pulp washed out. The seeds should be planted fresh. Seeds can take several weeks to emerge{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
Fruits - crus ; une pulpe épaisse, aromatique et huileuse avec une peau fine et une saveur douce et agréable ; le fruit mesure jusqu'à 13 cm de long et 10 cm de largeµ{{{5(+)µ.
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Grandtner, M. M. & Chevrette, J., 2013, Dictionary of Trees, Volume 2: South America: Nomenclature, Taxonomy and Ecology. Academic Press p 164 ; Hermandez Bermejo, J.E., and Leon, J. (Eds.), 1994, Neglected Crops. 1492 from a different perspective. FAO Plant Production and Protection Series No 26. FAO, Rome. p15 (As Couepia bracteata) ; J. Bot. (Hooker) 2:215. 1840 ; Kermath, B. M., et al, 2014, Food Plants in the Americas: A survey of the domesticated, cultivated and wild plants used for Human food in North, Central and South America and the Caribbean. On line draft. p 268 ; Lorenzi, H., Bacher, L., Lacerda, M. & Sartori, S., 2006, Brazilian Fruits & Cultivated Exotics. Sao Paulo, Instituto Plantarum de Estuados da Flora Ltda. p 120 ; Lorenzi, H., 2009, Brazilian Trees. A Guide to the Identification and Cultivation of Brazilian Native Trees. Instituto Plantarum de Estuados da Flora Ltda. Vol. 3 p 77 ; Martin, F. W., et al, 1987, Perennial Edible Fruits of the Tropics. USDA Handbook 642 p 91 ; Prance, G. T., 1972, Chrysobalanaceae in Flora Neotropica Vol. 9 Hafner. p 227 ; Reis, S. V. and Lipp, F. L., 1982, New Plant Sources for Drugs and Foods from the New York Botanical Garden herbarium. Harvard. p 107 ; Smith, N., Mori, S.A., et al, 2004, Flowering Plants of the Neotropics. Princeton. p 102
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
: (https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :