le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
- Cette partie est à compléter, si vous voulez participer, n'hésitez pas à
nous contacter à cette adresse :
patlm@live.fr
ou via ce formulaire de contact 😉 -
: La moisissure est impliquée dans la fermentation du miso, de l'amazake, du shoyu, du mirin, du taosi, du nuruk, du chiang-yiu et d'autres produits. Les cornichons Koji sont mangés. Le Koji est utilisé pour éliminer les odeurs de l'ail qui est ensuite utilisé comme complément nutritionnel{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : The mould is involved in the fermentation of miso, amazake, shoyu, mirin, taosi, nuruk, chiang-yiu and other products. Koji pickles are eaten. The Koji is used to remove odour from garlic which is then used for a nutritional supplement{{{0(+x).
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Facciola, S., 1998, Cornucopia 2: a Source Book of Edible Plants. Kampong Publications, p 250 ; Hu, Shiu-ying, 2005, Food Plants of China. The Chinese University Press. p 262 ; Uphof,
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
: (https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :