le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
- Cette partie est à compléter, si vous voulez participer, n'hésitez pas à
nous contacter à cette adresse :
patlm@live.fr
ou via ce formulaire de contact 😉 -
Un buisson ou un petit arbre. Il atteint environ 5 m de haut. Il est noueux et tordu. L'écorce est gris pâle et peut être rugueuse et verruqueuse. Les feuilles sont étroites et olive. Ils sont en paires opposées sur de courtes tiges. Ils peuvent mesurer 10 cm de long et sont lisses et gris-vert. Les fleurs sont petites et blanc verdâtre. Ils sont en grappes compactes sans tiges. Ils sont à l'aisselle des feuilles. Le fruit est petit et jaunâtre. Ce sont des baies à une graine. Ils deviennent rouge-brun lorsqu'ils sont secs. Ils sont doux{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A bush or small tree. It grows about 5 m tall. It is gnarled and twisted. The bark is pale grey and can be rough and warty. The leaves are narrow and olive like. They are in opposite pairs on short stalks. They can be 10 cm long and are smooth and grey-green. The flowers are small and greenish-white. They are in compact clusters without stalks. They are in the axils of leaves. The fruit is small and yellowish. They are one seeded berries. They become red-brown when dry. They are sweet{{{0(+x).
Production
:
En Inde, les fruits sont disponibles de novembre à avril{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : In India the fruit are available from November to April{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
C'est une plante subtropicale. Il poussera dans les sols arides et légèrement salés. Il pousse dans les cours d'eau secs et les dépressions rocheuses{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is a subtropical plant. It will grow in arid and slightly salty soils. It grows in dry watercourses and rocky depressions{{{0(+x).
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Ambasta, S.P. (Ed.), 2000, The Useful Plants of India. CSIR India. p 542 ; Arora, R. K., 2014, Diversity in Underutilized Plant Species - An Asia-Pacific Perspective. Bioversity International. p 85 ; BHANDARI, ; Dobriyal, M. J. R. & Dobriyal, R., 2014, Non Wood Forest Produce an Option for Ethnic Food and Nutritional Security in India. Int. J. of Usuf. Mngt. 15(1):17-37 ; Flora of Pakistan. www.eFloras.org ; Heywood, V.H., Brummitt, R.K., Culham, A., and Seberg, O. 2007, Flowering Plant Families of the World. Royal Botanical Gardens, Kew. p 290 ; V. Jacquemont, Voy. Inde 4(Bot.):140, t. 144. 1835-1844 ; Krishen P., 2006, Trees of Delhi, A Field Guide. DK Books. p 177 ; Marwat, S. K., 2011, Medico-ethnobotanical studies of edible wild fruit plants species from the flora of northwestern Pakistan (D. I. Khan district). Journal of Medicinal Plants Research Vol. 5(16) pp 3679-3686 ; SAXENA, ; SHANKARNARAYAN & SAXENA, ; Singh, H.B., Arora R.K.,1978, Wild edible Plants of India. Indian Council of Agricultural Research, New Delhi. p 71 ; Singh, V. and Singh, P., 1981, Edible Wild Plants of Eastern Rajasthan. J. Econ. Tax. Bot. Vol 2 pp 197-207 ; www.worldagroforestrycentre.org/treedb/
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
: (https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :