le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
- Cette partie est à compléter, si vous voulez participer, n'hésitez pas à
nous contacter à cette adresse :
patlm@live.fr
ou via ce formulaire de contact 😉 -
Une grande herbe. Il continue de croître d'année en année. Il atteint 4,5 m de haut et 0,9 m de large. Les racines sont charnues et en forme de fuseaux. Les feuilles sont opposées et simples. Ils n'ont pas de tige de feuille. Ils sont étroits et rugueux des deux côtés. Les feuilles mesurent 20 cm de long. Ils ont des dents peu profondes et sont finement poilus. Les feuilles sont ovales et pointues ou en forme d'épée. La fleur est un disque jaune. Les capitules mesurent 8 cm de large. Le disque est brun jaune et les fleurons des rayons sont jaunes. Les capitules se trouvent sur de longues tiges. Le fruit est un akène sec et lisse{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A tall herb. It keeps growing from year to year. It grows 4.5 m high and spreads 0.9 m wide. The roots are fleshy and shaped like spindles. The leaves are opposite and simple. They do not have a leaf stalk. They are narrow and rough on both sides. The leaves are 20 cm long. They have shallow teeth and are finely hairy. The leaves are oval and pointed or sword shaped. The flower is a yellow disk. The flower heads are 8 cm wide. The disk is yellow-brown and the ray florets are yellow. The flower heads occur on long stalks. The fruit is a smooth dry achene{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
: Les racines tubéreuses sont comestibles.
Les graines sont moulues en farine et mélangées à de la farine de maïs pour faire du pain.
Les graines peuvent être bouillies dans de l'eau pour obtenir de l'huile ou peuvent être moulues pour faire de la farine. La farine peut être utilisée pour un type de pain ou pour épaissir des soupes de légumes{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : The tuberous roots are edible. The seeds are ground to flour and mixed with maize flour to make bread. The seeds can be boiled in water to obtain oil or can be ground to make flour. The flour can be used for a type of bread or used to thicken vegetable soups{{{0(+x).
C'est une plante tempérée. Il pousse dans les basses terres humides et salées. Il convient aux zones de rusticité 4-9{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is a temperate plant. It grows in moist salty lowlands. It suits hardiness zones 4-9{{{0(+x).
Localisation
:
Australie, Canada, Amérique du Nord, USA{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Australia, Canada, North America, USA{{{0(+x).
Notes
:
Presque tous les Helianthus (60 espèces) en Amérique du Nord et du Sud sont comestibles{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Almost all Helianthus (60 species) in N and S America are edible{{{0(+x).
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Beckstrom-Sternberg, Stephen M., and James A. Duke. "The Foodplant Database."http://probe.nalusda.gov:8300/cgi-bin/browse/foodplantdb.(ACEDB version 4.0 - data version July 1994) ; Cormack, R. G. H., 1967, Wild Flowers of Alberta. Commercial Printers Edmonton, Canada. p 379 (As Helianthus subtuberosus) ; Cundall, P., (ed.), 2004, Gardening Australia: flora: the gardener's bible. ABC Books. p 684 ; Facciola, S., 1998, Cornucopia 2: a Source Book of Edible Plants. Kampong Publications, p 39 ; Hedrick, U.P., 1919, (Ed.), Sturtevant's edible plants of the world. p 339 ; Heywood, V.H., Brummitt, R.K., Culham, A., and Seberg, O. 2007, Flowering Plant Families of the World. Royal Botanical Gardens, Kew. p 49 ; Jackes, D. A., Edible Forest Gardens ; Kermath, B. M., et al, 2014, Food Plants in the Americas: A survey of the domesticated, cultivated and wild plants used for Human food in North, Central and South America and the Caribbean. On line draft. p 408 ; Kiple, K.F. & Ornelas, K.C., (eds), 2000, The Cambridge World History of Food. CUP p 1789 ; Plants for a Future database, The Field, Penpol, Lostwithiel, Cornwall, PL22 0NG, UK. http://www.scs.leeds.ac.uk/pfaf/ ; Sp. pl. 2:905. 1753
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
: (https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :