le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
- Cette partie est à compléter, si vous voulez participer, n'hésitez pas à
nous contacter à cette adresse :
patlm@live.fr
ou via ce formulaire de contact 😉 -
Un grand arbre à feuilles persistantes. Il atteint 30 m de haut. Les feuilles sont simples et opposées. Ils sont vert foncé et mesurent 8 à 20 cm de long sur 4 à 11 cm de large. Les fleurs sont d'un sexe avec des fleurs mâles et femelles sur des arbres séparés. Les fleurs sont groupées aux extrémités des petites branches. Le fruit est rose rougeâtre. Ils mesurent 10-13 cm de long sur 7-8 cm de large. Ils pendent au bout d'une longue tige. Les graines sont de forme irrégulière et ont une coquille cassante. Ils mesurent 3-4 cm de long sur 2,3 cm de diamètre{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A large evergreen tree. It grows 30 m high. The leaves are simple and opposite. They are dark green and 8-20 cm long by 4-11 cm wide. The flowers are of one sex with male and female flowers on separate trees. The flowers are clustered twoards the ends of the small branches. The fruit are reddish pink. They are 10-13 cm long by 7-8 cm wide. THey hang at the end of a long stalk. The seeds are irregular in shape and have a brittle shell. They are 3-4 cm long by 2.3 cm across{{{0(+x).
Production
:
Les fruits mûrs sont récoltés sur le sol et les fruits cassés pour libérer les graines. Les graines sont séchées au soleil puis pilées en poudre et bouillies dans l'eau. La graisse ou l'huile flotte à la surface. Les graines séchées peuvent être conservées pendant plusieurs mois{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : The ripe fruit are collected from the ground and the fruit broken to release the seeds. The seeds are dried in the sun then pounded into a powder and boiled in water. The fat or oil floats to the surface. Dried seed can be stored for several months{{{0(+x).
Culture
:
Les plantes peuvent être cultivées à partir de graines. Les graines ne poussent pas facilement{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Plants can be grown from seeds. Seeds do not grow easily{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
Les graines sont vendues sur les marchés locaux{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Seeds are sold in local markets{{{0(+x).
Distribution
:
C'est une plante tropicale. Il pousse sur des pentes plus raides et à des altitudes plus élevées en Tanzanie. Il vaut mieux en plein soleil sur un sol bien drainé. Il pousse entre 700 et 2100 m d'altitude. Il pousse dans les zones avec une température moyenne entre 13-30 ° C et une pluviométrie moyenne entre 1 200 et 2 400 mm{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is a tropical plant. It grows on steeper slopes and at higher altitudes in Tanzania. It is best in full sun on well drained soil. It grows between 700-2,100 m above sea level. It grows in areas with an average temperature between 13-30°C and an average rainfall between 1,200-2,400 mm{{{0(+x).
Localisation
:
Afrique, Cuba, Afrique de l'Est, Tanzanie *{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Africa, Cuba, East Africa, Tanzania*{{{0(+x).
Notes
:
Les Guttiferae / Clusiaceae sont pour la plupart confinés aux régions tropicales et subtropicales{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Guttiferae/Clusiaceae are mostly confined to the tropics and subtropics{{{0(+x).
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : East African Herbarium records, 1981, ; FAO. 1983, Food and fruit-bearing forest species 1: Examples from Eastern Africa. FAO Food and Forestry Paper 44/1 p 7 ; http://www.fao.org/forestry/25323-096344a3de335832e8f363c3ac5184a66.pdf ; INFOODSUpdatedFGU-list.xls ; Lovett, J. C. et al, Field Guide to the Moist Forest Trees of Tanzania. p 65 ; Msuya, T. S., et al, 2010, Availability, Preference and Consumption of Indigenous Foods in the Eastern Arc Mountains, Tanzania, Ecology of Food and Nutrition, 49:3, 208-227 ; Peters, C. R., O'Brien, E. M., and Drummond, R.B., 1992, Edible Wild plants of Sub-saharan Africa. Kew. p 83 ; Ruffo, C. K., Birnie, A. & Tengnas, B., 2002, Edible Wild Plants of Tanzania. RELMA p 118 ; Wickens, G.E., 1995, Edible Nuts. FAO Non-wood forest products. FAO, Rome. p 131 ; www.worldagroforestry.org/treedb2/speciesprofile.php?Spid=18118
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
: (https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :