le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
- Cette partie est à compléter, si vous voulez participer, n'hésitez pas à
nous contacter à cette adresse :
patlm@live.fr
ou via ce formulaire de contact 😉 -
Un arbre. Il atteint 15 m de haut. Il perd ses feuilles pendant une courte période. Les branches se cambrent souvent. L'écorce est gris foncé et peut être légèrement craquelée. Les feuilles sont simples et opposées. Les feuilles sont veloutées et velues. Ils sont ovales avec une longue pointe. Ils mesurent 3 à 17 cm de long. Les fleurs sont vert pâle ou jaunes. Les fruits sont des baies rondes de 3 cm de diamètre{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A tree. It grows 15 m high. It loses its leaves for a short time. The branches often arch over. The bark is dark grey and can be slightly cracked. The leaves are simple and opposite. The leaves are velvety and hairy. They are oval with a long point. They are 3-17 cm long. The flowers are pale green or yellow. The fruit are round berries 3 cm across{{{0(+x).
Production
:
En Tanzanie, les fruits sont récoltés d'avril à août{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : In Tanzania fruit are collected from April - August{{{0(+x).
Culture
:
Les plantes sont cultivées à partir de graines. Les graines poussent mieux après avoir brisé le tégument dur{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Plants are grown from seeds. The seeds grow best after breaking the hard seed coat{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
: Le fruit est sucré et acide et se mange.
Fruit peut être séché et conservé jusqu'à 12 mois, puis trempé avant de le manger{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : The fruit is sweet and acid and is eaten. Fruit can be dried and stored for up to 12 months and then soaked before eating{{{0(+x).
Les fruits sont vendus sur les marchés locaux. Il est suggéré comme un arbre qui vaut la peine d'être domestiqué{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Fruit are sold in local markets. It is suggested as a tree worth domestication{{{0(+x).
Distribution
:
C'est une plante tropicale. Il pousse dans les basses terres et les hautes terres. Il pousse dans la forêt tropicale de montagne. Il convient aux endroits humides. C'est souvent dans les endroits rocheux et sur les termitières. Au Kenya, il pousse entre 900 et 2500 m d'altitude. Il peut pousser dans des endroits arides{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is a tropical plant. It grows in the lowlands and the highlands. It grows in mountain rainforest. It suits humid locations. It is often in rocky places and on termite mounds. In Kenya it grows between 900-2,500 m altitude. It can grow in arid places{{{0(+x).
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Bussman, R. W., 2006, Ethnobotanyof the Samburu of Mt Nyiru, South Turkana, Kenya. Journal of Ethnobiology and Ethnomedicine. 2:35 ; East African Herbarium records, 1981, ; FAO. 1983, Food and fruit-bearing forest species 1: Examples from Eastern Africa. FAO Food and Forestry Paper 44/1 p 119 (As Vangueria linearisepala) ; http://www.fao.org/forestry/25323-096344a3de335832e8f363c3ac5184a66.pdf (As Vangueria linearisepala) ; Kenya Trees, Shrubs, Lianas, 1994, nzdl.org ; Lovett, J. C. et al, Field Guide to the Moist Forest Trees of Tanzania. p 145 ; Maundu, P. et al, 1999, Traditional Food Plants of Kenya. National Museum of Kenya. 288p ; Peters, C. R., O'Brien, E. M., and Drummond, R.B., 1992, Edible Wild plants of Sub-saharan Africa. Kew. p 177 ; Royal Botanic Gardens, Kew (1999). Survey of Economic Plants for Arid and Semi-Arid Lands (SEPASAL) database. Published on the Internet; http://www.rbgkew.org.uk/ceb/sepasal/internet [Accessed 10th June 2011] ; Ruffo, C. K., Birnie, A. & Tengnas, B., 2002, Edible Wild Plants of Tanzania. RELMA p 708 ; White, F., Dowsett-Lemaire, F. and Chapman, J. D., 2001, Evergreen Forest Flora of Malawi. Kew. p 507
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
: (https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :