le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
- Cette partie est à compléter, si vous voulez participer, n'hésitez pas à
nous contacter à cette adresse :
patlm@live.fr
ou via ce formulaire de contact 😉 -
Une herbe qui pousse dans l'eau. Il continue de croître d'année en année. Les tiges mesurent 2 m de bois et flottent. Ils ont des stolons ou des coureurs. Les feuilles de la base mesurent 3 à 15 cm de long et sont largement ovales. Ils sont sur de longues tiges. Les feuilles sont profondément en forme de cœur à la base. Ils sont vert vif et brillant dessus mais peuvent être ternes et cireux en dessous. Il y a des dents arrondies le long du bord. Les feuilles de la tige sont plus petites. Les tiges fleuries peuvent avoir plusieurs ou plusieurs fleurs. Les fleurs mesurent environ 3,5 cm de diamètre. Ils sont jaunes. Ils ont 4-5 lobes. Il y a une frange sur les bords. Le fruit est une capsule de 0,5 à 1 cm de diamètre. Il a un bec court. Il existe de nombreuses graines de couleur paille d'environ 0,6 à 1,2 mm de long. Ils sont lisses et brillants{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A herb which grows in water. It keeps growing from year to year. The stems are 2 m logn and float. They have stolons or runners. The leaves are the base are 3-15 cm long and broadly oval. They are on long stalks. The leaves are deeply heart-shaped at the base. They are bright green and shiny above but can be dull and waxy underneath. There are rounded teeth along the edge. The stem leaves are smaller. The flowering stalks can have a few or many flowers. The flowers are about 3.5 cm across. They are yellow. They have 4-5 lobes. There is a fringe around the edges. The fruit is a capsule 0.5-1 cm across. It has a short beak. There are many straw coloured seeds about 0.6-1.2 mm long. They are smooth and shiny{{{0(+x).
Culture
:
Les plantes peuvent être cultivées à partir de graines ou en divisant les coureurs de tige{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Plants can be grown from seed or dividing the stem runners{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
C'est une plante tropicale. Il pousse dans une eau à faible débit d'environ 1,5 m de profondeur. Les plantes s'enracinent dans la boue. Il a besoin de climats chauds et de beaucoup de soleil. Il convient aux zones de rusticité 9-11{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is a tropical plant. It grows in slow flowing water about 1.5 m deep. Plants root in the mud. It needs warm climates and plenty of sun. It suits hardiness zones 9-11{{{0(+x).
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Bodkin, F., 1991, Encyclopedia Botanica. Cornstalk publishing, p 731 ; Cherikoff V. & Isaacs, J., The Bush Food Handbook. How to gather, grow, process and cook Australian Wild Foods. Ti Tree Press, Australia p 190, 196 ; Cribb, A.B. & J.W., 1976, Wild Food in Australia, Fontana. p 151 ; Cronin, L., 1989, The Concise Australian Flora. Reed. p 29 ; Cundall, P., (ed.), 2004, Gardening Australia: flora: the gardener's bible. ABC Books. p 939 ; Curtis, W.M., 1993, The Student's Flora of Tasmania. Part 3 St David's Park Publishing, Tasmania, p 483 ; Elliot, W.R., & Jones, D.L., 1997, Encyclopedia of Australian Plants suitable for cultivation. Vol 7. Lothian. p 49 ; Hedrick, U.P., 1919, (Ed.), Sturtevant's edible plants of the world. p 383 (As Limnanthemum crenatum) ; Hibbert, M., 2002, The Aussie Plant Finder 2002, Florilegium. p 112 ; Lavelle, M., 2008, Wild Flowers of Australia and Oceania. Southwater. p 113 ; Lazarides, M. & Hince, B., 1993, Handbook of Economic Plants of Australia, CSIRO. p 173 ; Lim, T. K., 2015, Edible Medicinal and Non Medicinal Plants. Volume 9, Modified Stems, Roots, Bulbs. Springer p 59 ; Low, T., 1991, Wild Food Plants of Australia. Australian Nature FieldGuide, Angus & Robertson. p 56 ; Heywood, V.H., Brummitt, R.K., Culham, A., and Seberg, O. 2007, Flowering Plant Families of the World. Royal Botanical Gardens, Kew. p 212 (Genus) ; Paczkowska, G. & Chapman, A.R., 2000, The Western Australian Flora. A Descriptive Catalogue. Western Australian Herbarium. p 295 ; Revis. gen. pl. 2:429. 1891 ; Sainty, G.R. & Jacobs, S.W.L., 1981, Waterplants of New South Wales. Water Resources Commission. NSW p 303 ; Sainty, G., and Jacobs, S., 2003, Waterplants in Australia. A Field Guide. Sainty Books. p 42 ; Stephens, K.M., & Dowling, R.M., 2002, Wetland Plants of Queensland. A field guide. CSIRO p 49 ; Tasmanian Herbarium Vascular Plants list p 37 (In error) ; Wheeler, J.R.(ed.), 1992, Flora of the Kimberley Region. CALM, Western Australian Herbarium, p 762 ; Williams, K.A.W., 1999, Native Plants of Queensland Volume 4. Keith A.W. Williams North Ipswich, Australia. p 290
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
: (https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :