le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
- Cette partie est à compléter, si vous voulez participer, n'hésitez pas à
nous contacter à cette adresse :
patlm@live.fr
ou via ce formulaire de contact 😉 -
Un arbre élancé. Il pousse jusqu'à 9-15 m de haut. Le tronc peut mesurer 30 cm de diamètre. Dans les jardins, ce n'est souvent qu'un arbuste. L'écorce est gris clair et fine. Il se brise en petites assiettes avec l'âge. Les feuilles sont regroupées aux extrémités des pousses. Les feuilles sont opposées et mesurent 8 à 15 cm de long. Ils sont les plus larges près du milieu et se rétrécissent aux deux extrémités. La pointe est courte et acérée. La base est large et en forme de coin. Les bords sont ondulés. Les feuilles sont vert foncé sur le dessus et vert grisâtre en dessous. Les feuilles deviennent jaunes et rouges en automne. Les fleurs sont petites et mauves ou vertes terne. Ils se produisent dans des capitules compacts de 10 à 12 cm de diamètre avec 4 à 7 bractées d'un blanc pur. La petite grappe de fleurs en leur centre est violette. Les fruits sont rouge vif et mesurent 10 à 12 mm de diamètre. Ils se produisent en grappes rondes compactes et denses. Il y en a 30 à 40 dans le groupe. Ils mûrissent à l'automne{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A slender tree. It grows up to 9-15 m high. The trunk can be 30 cm across. In gardens it is often only a shrub. The bark is light grey and thin. It breaks into small plates with age. The leaves are clustered at the shoot tips. The leaves are opposite and 8-15 cm long. They are widest near the middle and taper to both ends. The tip is short and sharp. The base is broad and wedge shaped. The edges are wavy. The leaves are deep green on top and greyish-green underneath. The leaves turn yellow and red in autumn. The flowers are small and dull purple or green. They occur in compact flower heads which are 10-12 cm across with 4-7 pure white bracts. The small cluster of flowers at their centre is purple. The fruit are bright red and 10-12 mm across. The occur in dense packed round clusters. There are 30-40 in the group. They ripen in autumn{{{0(+x).
Production
:
C'est un arbre de courte durée{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is a short lived tree{{{0(+x).
Culture
:
Les plantes peuvent être cultivées par graines ou boutures{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Plants can be grown by seeds or cuttings{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
: Les fruits sont consommés seuls ou écrasés avec des fruits plus sucrés.
Attention: Le fruit ne doit probablement pas être consommé en grande quantité{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : The fruit are eaten alone or mashed with sweeter fruit.Caution: The fruit should probably not be eaten in large quantities{{{0(+x).
Il est originaire de l'ouest de l'Amérique du Nord. Tempéré. Il convient aux climats frais et pluvieux dans des endroits partiellement ombragés. C'est souvent le long des berges et près du fond des vallées. Il est résistant au gel mais endommagé par la sécheresse. Il convient aux zones de rusticité 7-8. Arboretum Tasmania{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is native to western North America. Temperate. It suits cool, rainy climates in partly shady places. It is often along riverbanks and near the bottom of valleys. It is resistant to frost but damaged by drought. It suits hardiness zones 7-8. Arboretum Tasmania{{{0(+x).
Localisation
:
Australie, Canada, Amérique du Nord *, Tasmanie, USA{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Australia, Canada, North America*, Tasmania, USA{{{0(+x).
Notes
:
Il existe environ 45 espèces de Cornus{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : There are about 45 Cornus species{{{0(+x).
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Bodkin, F., 1991, Encyclopedia Botanica. Cornstalk publishing, p 282 ; Coombes, A.J., 2000, Trees. Dorling Kindersley Handbooks. p 137 ; Cundall, P., (ed.), 2004, Gardening Australia: flora: the gardener's bible. ABC Books. p 416 ; Etherington, K., & Imwold, D., (Eds), 2001, Botanica's Trees & Shrubs. The illustrated A-Z of over 8500 trees and shrubs. Random House, Australia. p 229 ; Farrar, J.L., 1995, Trees of the Northern United States and Canada. Iowa State University press/Ames p 182 ; Lord, E.E., & Willis, J.H., 1999, Shrubs and Trees for Australian gardens. Lothian. p 218 ; MacKinnon, A., et al, 2009, Edible & Medicinal Plants of Canada. Lone Pine. p 109 ; Morley, B. & Everard, B., 1970, Wild Flowers of the World. Ebury press. Plate 155 ; Ornith. biogr. 4:482. 1838 ; Plants for a Future database, The Field, Penpol, Lostwithiel, Cornwall, PL22 0NG, UK. http://www.scs.leeds.ac.uk/pfaf/ ; Ryan, S., 2008, Dicksonia. Rare Plants Manual. Hyland House. p 18 ; Young, J., (Ed.), 2001, Botanica's Pocket Trees and Shrubs. Random House. p 273
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
: (https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :