le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
Un grand arbre. Il atteint 35 m de haut. L'écorce est épaisse. Lorsque l'écorce est coupée, une sève laiteuse nutritive s'écoule. Les feuilles sont épaisses et coriaces. Ils mesurent 10 à 20 cm de long et sont étroitement ovales et se rétrécissent vers la pointe. Les fruits sont constitués de plusieurs fusionnés. Il y a une ou deux graines{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A tall tree. It grows 35 m high. The bark is thick. When the bark is cut a nutritious milky sap flows out. The leaves are thick and leathery. They are 10-20 cm long and narrowly oval and taper to the tip. The fruit are made up of several fused together. There are one or two seeds{{{0(+x).
Production
:
Le flux de sève est le plus important le matin{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : The flow of sap is greatest in the morning{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
Une plante tropicale. Il pousse dans les forêts humides des basses terres et des basses montagnes. Il pousse dans la forêt dense{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A tropical plant. It grows in lowland and lower mountain wet forests. It grows in the dense forest{{{0(+x).
Localisation
:
Bolivie, Brésil, Amérique centrale, Colombie, Costa Rica, Équateur, Guyane, Guyane, Guyane, Inde, Panama, Pérou, Amérique du Sud, Sri Lanka, Suriname, USA, Venezuela{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Bolivia, Brazil, Central America, Colombia, Costa Rica, Ecuador, Guiana, Guianas, Guyana, India, Panama, Peru, South America, Sri Lanka, Suriname, USA, Venezuela{{{0(+x).
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais), 27Dictionnaire des plantes comestibles (livre, page 58, par Louis Bubenicek), 187"The Encyclopedia of Fruit & Nuts" (livre en anglais, page 492, par Jules Janick, Robert E. Paull) ;
dont biographie/références : Bois (1927 & 1928), Brandis, Humboldt & Bonpland, Sturtevant, Usher :: Bubenicek, Janick & Paull
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Barwick, M., 2004, Tropical and Subtropical Trees. A Worldwide Encyclopedic Guide. Thames and Hudson p 60 ; Bircher, A. G. & Bircher, W. H., 2000, Encyclopedia of Fruit Trees and Edible Flowering Plants in Egypt and the Subtropics. AUC Press. p 67 (As Brosimum galactodendron) ; Condit, R., et al, 2011, Trees of Panama and Costa Rica. Princeton Field Guides. p 324 ; Contr. U.S. Natl. Herb. 20:102. 1918 ; Grandtner, M. M., 2008, World Dictionary of Trees. Wood and Forest Science Department. Laval University, Quebec, Qc Canada. (Internet database https://www.WDT.QC.ca) ; Hedrick, U.P., 1919, (Ed.), Sturtevant's edible plants of the world. p 137 (As Brosimum galactodendron) ; Purseglove, J.W., 1968, Tropical Crops Dicotyledons, Longmans. p 377 ; Smith, N., Mori, S.A., et al, 2004, Flowering Plants of the Neotropics. Princeton. p 256 ; Zuchowski W., 2007, Tropical Plants of Costa Rica. A Zona Tropical Publication, Comstock Publishing. p 276
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
: (https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :