le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
Une herbe qui pousse dans l'eau. Il continue de croître d'année en année. Il atteint 1,2 m de haut. Il a de gros rhizomes ou des tiges souterraines enfouies dans la boue. Les entre-nœuds près de la base mesurent 6 à 8 cm de long sur 2 cm de large. Les feuilles sont entassées vers la base de la plante. Le limbe de la feuille mesure 70 à 130 cm de long sur 2-3 cm de large. Les tiges gonflent à la suite d'une infection par un champignon charbonneux. Ils sont comme des pousses de bambou tronquées. Ils sont récoltés avant le développement des spores du champignon noir. {{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A grass which grows in water. It keeps growing from year to year. It grows 1.2 m tall. It has stout rhizomes or underground stems buried in the mud. The internodes near the base are 6-8 cm long by 2 cm wide. The leaves are crowded towards the base of the plant. The leaf blade is 70-130 cm long by 2-3 cm wide. The stems become swollen as the result of infection by a smut fungus. They are like a stubby bamboo shoots. They are harvested before the black fungus spores develop{{{0(+x).
Culture
:
Il est cultivé en divisant la touffe{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is grown by dividing the clump{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
-les tendres pousses vertes sont parfois utilisées comme un légume ; elles sont déchiquetées, découpées, cuites dans les soupes ou blanchies et utilisées dans les salades ;
-les rhizomes et les graines sont également consommées en période de pénurie ; les graines sont utilisées comme le riz ;
-la très jeune tige florale est cuite et consommée comme un légume ;
-les jeunes pousses et les tiges gonflées infestées par le champignon Ustilago esculenta sont consommées ; celles-ci, semblables à des concombres sont récoltés avant que toute veine noire n'apparaisseµ{{{0(+x)µ.
On la cultive dans toute la Chine, dans l'eau, comme le Riz, pour ses tiges, dont on mange la partie inférieure (de la jeune plante), près des racines, comme légumeµ{{{76(+x)µ.
C'est un légume cultivé commercialement. Il est considéré comme un mets délicat. Les fleurs sont vendues sur les marchés locaux{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is a commercially cultivated vegetable. It is considered a delicacy. Flowers are sold in local markets{{{0(+x).
Distribution
:
Il convient aux endroits chauds et tempérés. Il est endommagé par le gel. Il pousse dans l'eau stagnante le long des bords des piscines. Il pousse dans les zones humides. Au Sichuan et au Yunnan{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It suits warm temperate places. It is damaged by frost. It grows in stagnant water along the edges of pools. It grows in wetlands. In Sichuan and Yunnan{{{0(+x).
Localisation
:
Asie, Chine, Inde, Indochine, Japon, Corée, Mandchourie, Myanmar, Inde du Nord-Est, Russie, Asie du Sud-Est, Taiwan{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Asia, China, India, Indochina, Japan, Korea, Manchuria, Myanmar, Northeastern India, Russia, SE Asia, Taiwan{{{0(+x).
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais), 76Le Potager d'un curieux - histoire, culture et usages de 250 plantes comestibles peu connues ou inconnues (livre, pages 101 à 107, par A. Paillieux et D. Bois) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Ambasta, S.P. (Ed.), 2000, The Useful Plants of India. CSIR India. p 702 (As Zizania caduciflora) ; Bull. Misc. Inform. Kew 1909:385. 1909 ; Facciola, S., 1998, Cornucopia 2: a Source Book of Edible Plants. Kampong Publications, p 184 ; Flora of China. www.eFloras.org ; Herklots, ; Hu, Shiu-ying, 2005, Food Plants of China. The Chinese University Press. p 298 (As Zizania caduciflora) ; Jain et al, 2011, Journal of Ethnobiology and Ethnomedicine 7:29 p 8 ; Kays, S. J., and Dias, J. C. S., 1995, Common Names of Commercially Cultivated Vegetables of the World in 15 languages. Economic Botany, Vol. 49, No. 2, pp. 115-152 ; Larkcom, J., 1991, Oriental Vegetables, John Murray, London, p 125 ; Marinelli, J. (Ed), 2004, Plant. DK. p 278 ; Martin, F.W. & Ruberte, R.M., 1979, Edible Leaves of the Tropics. Antillian College Press, Mayaguez, Puerto Rico. p 194 ; Plants For A Future database, The Field, Penpol, Lostwithiel, Cornwall, PL22 0NG, UK.
https://www.scs.leeds.ac.uk/pfaf/ ; PROSEA (Plant Resources of South East Asia) handbook Volume 10 Cereals. p 154 ; Purseglove, J.W., 1972, Tropical Crops. Monocotyledons. Longmans p 162 ; Singh, H.B., Arora R.K.,1978, Wild edible Plants of India. Indian Council of Agricultural Research, New Delhi. p 85 ; Slocum, P.D. & Robinson, P., 1999, Water Gardening. Water Lilies and Lotuses. Timber Press. p 103 ; Tanaka, ; Terra, G.J.A., 1973, Tropical Vegetables. Communication 54e Royal Tropical Institute, Amsterdam, p 83 ; USDA, ARS, National Genetic Resources Program. Germplasm Resources Information Network - (GRIN). [Online Database] National Germplasm Resources Laboratory, Beltsville, Maryland. Available: www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/econ.pl (10 April 2000) ; Valder, P., 1999, The Garden Plants of China. Florilegium. p 235 ; van Wyk, B., 2005, Food Plants of the World. An illustrated guide. Timber press. p 390
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
: (https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :