le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
- Cette partie est à compléter, si vous voulez participer, n'hésitez pas à
nous contacter à cette adresse :
patlm@live.fr
ou via ce formulaire de contact 😉 -
tanaisie, barbotine, tanaisie crispée [var. crispum], herbe amère, herbe aux vers, herbe aux saintes, herbe à la liqueur, herbe à puces, herbe du bon chasseur, sent-bon, camomille jaune, herbe de Saint-Marc, herbe de Sainte-Marie, remise, ganelle, tanaisie vulgaire
Une herbe. Elle pousse de 90 à 120 cm de haut. Il s'étend de 90 à 120 cm de large. Les feuilles sont divisées le long de la tige. Ils ressemblent à des plumes. Les feuilles mesurent 12 à 25 cm de long. Les feuilles sont très vertes et ont un arôme et un goût amer. Les fleurs sont jaune vif et se présentent en grappes. Celles-ci mesurent environ 7 mm de large et les grappes de 10 cm de large. Ils n'ont pas de pétales{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A herb. It grows 90-120 cm high. It spreads 90-120 cm wide. The leaves are divided along the stalk. They look like feathers. The leaves are 12-25 cm long. The leaves are very green and have an aroma and bitter taste. The flowers are bright yellow and occur in clusters. These are about 7 mm wide and the clusters 10 cm wide. They do not have petals{{{0(+x).
Culture
:
Les plantes peuvent être cultivées par graines ou par division{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Plants can be grown by seed or by division{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
-les feuilles sont utilisées pour parfumer les plats aux oeufs ; les feuilles fraîches sont ajoutées aux desserts ; les feuilles sont un peu amères et utilisées pour aromatiser les pâtisseries, tartes et pickles ;
-les feuilles et les fleurs sont brassées dans un thé aromatisé de citron amer ; elles sont également ajoutées à la bièreµ{{{0(+x)µ.(1*)
Il est utilisé comme l'une des herbes amères de la Pâque juive.
Il est fourragé et utilisé dans les restaurants en Suède{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is used as one of the bitter herbs for Jewish passover. It is foraged and used in restaurants in Sweden{{{0(+x).
Distribution
:
C'est une plante tempérée. Il poussera dans la plupart des sols. Il a besoin d'une position ensoleillée ouverte. Il convient aux zones de rusticité 4-9{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is a temperate plant. It will grow in most soils. It needs an open sunny position. It suits hardiness zones 4-9{{{0(+x).
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Ambasta, S.P. (Ed.), 2000, The Useful Plants of India. CSIR India. p 122, 620 ; Blamey, M and Grey-Wilson, C., 2005, Wild flowers of the Mediterranean. A & C Black London. p 445 ; Bodkin, F., 1991, Encyclopedia Botanica. Cornstalk publishing, p 967 ; Bodkin, F., 1991, Encyclopedia Botanica. Cornstalk publishing, p 256 (As Chrysanthemum vulgare) ; Bremness, L., 1994, Herbs. Collins Eyewitness Handbooks. Harper Collins. p 221 ; Burnie, G & Fenton-Smith, J., 1999, A Grower's Guide to Herbs. Murdoch Books. p 67 ; Cormack, R. G. H., 1967, Wild Flowers of Alberta. Commercial Printers Edmonton, Canada. p 399 ; Cundall, P., (ed.), 2004, Gardening Australia: flora: the gardener's bible. ABC Books. p 1400 ; Curtis, W.M., 1963, The Students Flora of Tasmania Vol 2 p 360 ; Esperanca, M. J., 1988. Surviving in the wild. A glance at the wild plants and their uses. Vol. 2. p 270 (As Chrysanthemum vulgaris) ; Facciola, S., 1998, Cornucopia 2: a Source Book of Edible Plants. Kampong Publications, p 43 ; Hibbert, M., 2002, The Aussie Plant Finder 2002, Florilegium. p 297 ; Kalle, R. & Soukand, R., 2012, Historical ethnobotanical review of wild edible plants of Estonia (1770s-1960s) Acta Societatis Botanicorum Poloniae 81(4):271-281 ; Kiple, K.F. & Ornelas, K.C., (eds), 2000, The Cambridge World History of Food. CUP p 434, 1865 ; Kybal, J., 1980, Herbs and Spices, A Hamlyn Colour Guide, Hamlyn Sydney p 188 ; Lazarides, M. & Hince, B., 1993, Handbook of Economic Plants of Australia, CSIRO. p 234 ; Lentini, F. and Venza, F., 2007, Wild food plants of popular use in Sicily. J Ethnobiol Ethnomedicine. 3: 15 ; Ling Yuou-ruen & C. J. Humphries, ASTERACEAE (Draft), Tribe ANTHEMIDEAE Cassini, in Flora of China. ; Low, T., 1991, Wild Herbs of Australia and New Zealand. Angus & Robertson. p 79 (Drawing) ; Mabey, R., 1973, Food for Free. A Guide to the edible wild plants of Britain, Collins. p 142 (As Chrysanthemum vulgare) ; MacKinnon, A., et al, 2009, Edible & Medicinal Plants of Canada. Lone Pine. p 361 ; Michael, P., 2007, Edible Wild Plants and Herbs. Grub Street. London. p 235 ; Pieroni, A.,& Giusti, M. E., 2009, Alpine Ethnobotany in Italy: Journal of Ethnobiology and Ethnomedicine. 5:32 ; Plants For A Future database, The Field, Penpol, Lostwithiel, Cornwall, PL22 0NG, UK.
https://www.scs.leeds.ac.uk/pfaf/ ; Redzic, S. J., 2006, Wild Edible Plants and their Traditional Use in the Human Nutrition in Bosnia-Herzegovina. Ecology of Food and Nutrition, 45:189-232 ; Sp. pl. 2:844. 1753 ; Staples, G.W. and Herbst, D.R., 2005, A tropical Garden Flora. Bishop Museum Press, Honolulu, Hawaii. p 170 ; Tasmanian Herbarium Vascular Plants list p 14 ; van Wyk, B., 2005, Food Plants of the World. An illustrated guide. Timber press. p 131 (As Chrysanthemum vulgare)
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
: (https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :