Coeur (menu général)
Vita > Bacteria > Cyanobacteria > Cyanophyceae > Nostocales >
Nostocaceae > Nostoc > Nostoc commune - idu : 21886
! Nouveau site ici !Recherche simple
Flèche gauche Fiche précédente | AVI. O | Fiche suivante Flèche droite
! Nouveau site ici !
Vita > Bacteria > Cyanobacteria > Cyanophyceae > Nostocales > Nostocaceae > Nostoc
AVI. O

  
Explications de "AVI.O" :

le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page
(les différentes catégories)
et le O amène ici,
où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂


À suivre !



Flèche gauche aléatoire Flèche droite

Accueil Rafraichir AVI.O







Pas d'illustration
pour le moment 😕


- Cette partie est à compléter,
si vous voulez participer,
n'hésitez pas à
nous contacter à cette adresse : patlm@live.fr
ou via ce formulaire de contact 😉 -


  • Dénominations

    :

      

    • Nom botanique :

      Nostoc commune Vaucher

    • Noms anglais et locaux

      :

      Black seaweed, Cusburo, Elulluchcha, Kocha-yuya, Star jelly, Fairies' butter, Fat choy, Ishi-kurage ;





  • Description et culture

    :

      

    • dont infos de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" :

      • Description

        :

        Une algue bleu-vert d'eau douce. Une algue{{{0(+x) (traduction automatique).

        Original : A freshwater blue-green algae. A seaweed{{{0(+x).



  • Miam

    Consommation

    (rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :

      

    Parties comestibles

    : algues, algues{{{0(+x) (traduction automatique).

    Original : Algae, Seaweed{{{0(+x).

    Détails

    : Il est consommé cru, séché, sauté ou utilisé dans des soupes sucrées ou avec du vinaigre sucré. Il est transformé en gelée qui est ensuite consommée ou utilisée comme épaississant pour d'autres aliments{{{0(+x) (traduction automatique).

    Original : It is eaten raw, dried, stir-fried, or used in sweet soups or with sugared vinegar. It is made into jelly which is then eaten or used as a thickener for other foods{{{0(+x).



    Partie testée

    : algue{{{0(+x) (traduction automatique).

    Original : Seaweed{{{0(+x)

    Taux d'humidité Énergie (kj) Énergie (kcal) Protéines (g)
    13.1 1089 260 16.0

    Pro-
    vitamines A (µg)
    Vitamines C (mg) Fer (mg) Zinc (mg)
    / / / /



  • Précautions

    Risques et précautions à prendre

    :

      

    néant, inconnus ou indéterminés.


  • Autres infos

    :

      

    dont infos de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" :

    • Statut

      :

      Il est disponible sous forme séchée sur les marchés chinois{{{0(+x) (traduction automatique).

      Original : It is available in dried form in Chinese markets{{{0(+x).

    • Distribution

      :

      Au Yunnan{{{0(+x) (traduction automatique).

      Original : In Yunnan{{{0(+x).

    • Localisation

      :

      Asie, Australie, Bolivie, Chili, Chine, Équateur, Inde, Indonésie, Japon, Mexique, Mongolie, Amérique du Nord, Pérou, Asie du Sud-Est, Amérique du Sud{{{0(+x) (traduction automatique).

      Original : Asia, Australia, Bolivia, Chile, China, Ecuador, India, Indonesia, Japan, Mexico, Mongolia, North America, Peru, SE Asia, South America{{{0(+x).




  • Liens, sources et/ou références



      

    • Sources et/ou références :



      dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;

      dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" :

      Ambasta, S.P. (Ed.), 2000, The Useful Plants of India. CSIR India. p 399 ; Burkill, I.H., 1966, A Dictionary of the Economic Products of the Malay Peninsula. Ministry of Agriculture and Cooperatives, Kuala Lumpur, Malaysia. Vol 2 (I-Z) p 1588 ; Cribb, A.B. & J.W., 1976, Wild Food in Australia, Fontana. p 194 ; Elenkin, A.A., 1931, On some edible freshwater algae. Priroda 20:964-91 ; Food Composition Tables for use in East Asia FAO http://www.fao.org/infoods/directory No. 710 ; Geng, Y., et al, 2016, Traditional knowledge and its transmission of wild edibles used by the Naxi in Baidi Village, northwest Yunnan province. Journal of Ethnobiology and Ethnomedicine. 12:10 ; Hu, Shiu-ying, 2005, Food Plants of China. The Chinese University Press. p 257 ; Kiple, K.F. & Ornelas, K.C., (eds), 2000, The Cambridge World History of Food. CUP p 232, 233 ; Ortega, M.W., 1972, Studies of the edible algae of the Valley of Mexico. Botanica Marina 15:162-6. ; Solomon, C., 2001, Encyclopedia of Asian Food. New Holland. p 44 ; Watanabe, A., 1970, Studies on the application of Cyanophyta in Japan. Schweizerische Zeitschrift fur Hydrologie 32:566-9 ; Zaneveld, J.S., 1950, The economic marine algae of Malaysia and their applications. Proceedings of the Indo-Pacific Fisheries Council, 107-14

    • Recherche de/pour :






Dernière modification le :
jeudi 04 avril 2024, à 19h53


Wikipedia
Flèche gauche||Flèche droite

Wikimedia
Flèche gauche||Flèche droite

Wikispecies
Flèche gauche||Flèche droite


Semeurs.fr
Flèche gauche||Flèche droite



Enregistrer et/ou imprimer cette fiche : Aperçu (format pdf) Enregistrer cette fiche : format pdf

Recherche simple :


Recherche multicritères :


Partie comestible :
Fruit Feuille Fleur
Racine Tronc
Note comestibilité :
* ** *** **** ***** |
Note médicinale :
* ** *** **** *****


Page de recherche





Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie, maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site :
(https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus d'informations sur les précautions à prendre.



Licence Creative Commons


Partager sur Facebook


Valid XHTML 1.0 Strict CSS Valide !