le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
- Cette partie est à compléter, si vous voulez participer, n'hésitez pas à
nous contacter à cette adresse :
patlm@live.fr
ou via ce formulaire de contact 😉 -
Une grande fougère arborescente. Il a un tronc dressé. Il peut mesurer 10 m de haut. Parfois, il a une forme rampante. Les frondes mesurent environ 4 m de long. Sous les frondes est blanc. Les frondes sont divisées 3 fois. La tige est brun pâle avec un rougissement argenté. Il peut être brillant et tordu. Les bases des tiges dépassent du tronc{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A large tree fern. It has an erect trunk. It can be 10 m tall. Occasionally it has a creeping form. The fronds are about 4 m long. Underneath the fronds is white. The fronds are divided 3 times. The stalk is pale brown with a silver blush. It can be glossy and twisted. The bases of the stalks remain sticking out from the trunk{{{0(+x).
Culture
:
Les plantes peuvent être cultivées par spores{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Plants can be grown by spores{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
Il fait mieux dans une position abritée. Il est endommagé par la chaleur du soleil. Il pousse naturellement en forêt sèche et ouverte. Il pousse bien dans l'humus bien drainé. Il peut supporter du gel. Il convient aux zones de rusticité 9-11. Jardins botaniques de Geelong{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It does best in a sheltered position. It is damaged by hot sunlight. It grows naturally in dry open forest. It grows well in well-drained humus. It can stand some frost. It suits hardiness zones 9-11. Geelong Botanical Gardens{{{0(+x).
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Bodkin, F., 1991, Encyclopedia Botanica. Cornstalk publishing, p 308 ; Cundall, P., (ed.), 2004, Gardening Australia: flora: the gardener's bible. ABC Books. p 448 ; Etherington, K., & Imwold, D., (Eds), 2001, Botanica's Trees & Shrubs. The illustrated A-Z of over 8500 trees and shrubs. Random House, Australia. p 247 ; Goudey, C.J., 1988, A Handbook of Ferns for Australia and New Zealand. Lothian. p 83 ; Hedrick, U.P., 1919, (Ed.), Sturtevant's edible plants of the world. p 255 ; Hibbert, M., 2002, The Aussie Plant Finder 2002, Florilegium. p 78 ; Large, M.F., & Braggins, J.E., 2004, Tree Ferns. CSIRO Publishing, Melbourne, Australia. p 120 Plates 41-44 ; Lord, E.E., & Willis, J.H., 1999, Shrubs and Trees for Australian gardens. Lothian. p 95 ; Plants for a Future database, The Field, Penpol, Lostwithiel, Cornwall, PL22 0NG, UK. http://www.scs.leeds.ac.uk/pfaf/ ; Salmon, J.T., 1989, The Native Trees of New Zealand. Heinmann Reid p 362
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
: (https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :