le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
Un arbuste ou un petit arbre. Il forme souvent des ventouses. Il ressemble à l'olive russe. Il atteint 4,5 m de haut et 2,4 m de large. Les feuilles sont plus larges et écailleuses sur les deux surfaces. Ils se rétrécissent vers les deux extrémités. Les rameaux sont brun rougeâtre. Les feuilles sont argentées. Les fleurs sont argentées à l'extérieur et jaunes à l'intérieur. Ils sont parfumés. Les fruits sont plus petits. Ils ont à peu près la taille d'une petite cerise. Ils ont une couche extérieure dure. Ils sont en argent{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A shrub or small tree. It often forms suckers. It resembles Russian olive. It grows 4.5 m tall and spreads 2.4 m wide. The leaves are broader and scaly on both surfaces. They taper towards both ends. The twigs are reddish-brown. The leaves are silvery. The flowers are silver outside and yellow within. They are fragrant. The fruit are smaller. They are about the size of a small cherry. They have a hard outer coat. They are silver{{{0(+x).
Culture
:
Il peut être cultivé par graines. Les graines ne poussent pas facilement. Il se propage par les pousses de racines. Il forme généralement des touffes. Il peut être cultivé à partir de boutures de bois dur{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It can be grown by seeds. Seeds do not grow easily. It spreads by root sprouts. It usually forms clumps. It can be grown from hardwood cuttings{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
C'est un aliment de famine{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is a famine food{{{0(+x).
Distribution
:
C'est une plante tempérée. Il pousse naturellement sur les sols pauvres des prairies d'Amérique du Nord. Il convient aux zones de rusticité 7-9{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is a temperate plant. It grows naturally on poor prairie soils in North America. It suits hardiness zones 7-9{{{0(+x).
Localisation
:
Alaska, Australia, Canada, North America, Slovenia, USA{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Alaska, Australia, Canada, North America, Slovenia, USA{{{0(+x).
Notes
:
Il existe 45 espèces d'Elaeagnus{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : There are 45 Elaeagnus species{{{0(+x).
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais), 27Dictionnaire des plantes comestibles (livre, page 123, par Louis Bubenicek) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Beckstrom-Sternberg, Stephen M., and James A. Duke. "The Foodp*), 1999, The Royal Horticultural Society A-Z Encyclopedia of Garden Plants. Convent Garden Books. p 392 ; Cormack, R. G. H., 1967, Wild Flowers of Alberta. Commercial Printers Edmonton, Canada. p 210 ; Cundall, P., (ed.), 2004, Gardening Australia: flora: the gardener's bible. ABC Books. p 531 ; Elias, T. S. & Dykeman P. A., 1990, Edible Wild Plants. A North American Field guide. Sterling, New York p 179 (As Elaeagnus argentea) ; Etherington, K., & Imwold, D., (Eds), 2001, Botanica's Trees & Shrubs. The illustrated A-Z of over 8500 trees and shrubs. Random House, Australia. p 275 ; Etkin, N. L. (Ed.), 1994, Eating on the Wild Side, Univ. of Arizona. p 73 ; Facciola, S., 1998, Cornucopia 2: a Source Book of Edible Plants. Kampong Publications, p 93 ; Farrar, J.L., 1995, Trees of the Northern United States and Canada. Iowa State University press/Ames p 407 ; Fl. Rocky Mts. 582. 1917 ; Flowerdew, B., 2000, Complete Fruit Book. Kyle Cathie Ltd., London. p 188 ; Food Composition Tables for use in East Asia FAO https://www.fao.org/infoods/directory No. 999 ; Hedrick, U.P., 1919, (Ed.), Sturtevant's edible plants of the world. p 286 (As Elaeagnus argentea) ; Jackes, D. A., Edible Forest Gardens ; Kiple, K.F. & Ornelas, K.C., (eds), 2000, The Cambridge World History of Food. CUP p 1770 ; Kremer, B.P., 1995, Shrubs in the Wild and in Gardens. Barrons. p 103. ; Lord, E.E., & Willis, J.H., 1999, Shrubs and Trees for Australian gardens. Lothian. p 225 ; MacKinnon, A., et al, 2009, Edible & Medicinal Plants of Canada. Lone Pine. p 130 ; Moerman, D. F., 2010, Native American Ethnobotany. Timber Press. p 207 ; Plants For A Future database, The Field, Penpol, Lostwithiel, Cornwall, PL22 0NG, UK.
https://www.scs.leeds.ac.uk/pfaf/ ; Saunders, C.F., 1948, Edible and Useful Wild Plants. Dover. New York. p 85 (As Elaeagnus argentea) ; Scotter, G. W., & Flygare, H., 1993, Wildflowers of the Canadian Rockies. Hurtig. p 66 ; Turner, N., 1997, Food Plants of Interior First Peoples. Royal BC Museum Handbook p 167
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
: (https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :