le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
- Cette partie est à compléter, si vous voulez participer, n'hésitez pas à
nous contacter à cette adresse :
patlm@live.fr
ou via ce formulaire de contact 😉 -
Un arbre à feuilles persistantes. Il atteint une hauteur de 6 à 9 m mais peut atteindre une hauteur de 16 à 20 m. Le tronc peut mesurer 60 cm de diamètre. La couronne est dense et arrondie. Les feuilles sont larges et coriaces. Ils peuvent mesurer de 7 à 20 cm de long. Les fleurs sont petites et jaunes et se présentent en grappes. Les fruits sont jaune orangé. Ils mesurent 1,8 à 3,8 cm de long. Chacun contient une grosse graine hautement toxique. Il a été mangé après un traitement soigneux{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : An evergreen tree. It grows 6-9 m high but can be 16-20 m high. The trunk can be 60 cm across. The crown is dense and rounded. The leaves are broad and leathery. They can be 7-20 cm long. The flowers are small and yellow and occur in clusters. The fruit are orange-yellow. They are 1.8-3.8 cm long. Each contains a large highly poisonous seed. It was eaten after careful treatment{{{0(+x).
Culture
:
Ils peuvent être cultivés par graines ou boutures{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : They can be grown by seed or cuttings{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
: MISE EN GARDE: Les graines sont hautement toxiques à moins d'être soigneusement traitées. Le noyau a été moulu et cuit au four. La couverture de chair est enlevée puis les grains bouillis dans l'eau pendant 3-4 heures. Les grains sont ensuite trempés dans de l'eau froide pendant une semaine. Ils sont alors prêts à être consommés.
La pulpe du fruit est consommée{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : CAUTION: The seed are highly poisonous unless carefully treated. The kernel was ground and baked. The flesh covering is removed then the kernels boiled in water for 3-4 hours. The kernels are then steeped in cold water for a week. They are then ready to be eaten. The pulp of the fruit is eaten{{{0(+x).
C'est une plante de climat tempéré chaud à subtropical. Ils poussent dans des situations côtières de plaine en Nouvelle-Zélande. Ils peuvent faire face au brouillard salin. Ils sont sensibles au gel. Ils ont besoin de sols humides et bien drainés. Il convient aux zones de rusticité 9-11. Jardins botaniques de Hobart. Dans les jardins botaniques de Melbourne{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is a warm temperate to subtropical climate plant. They grow in lowland coastal situations in New Zealand. They can cope with salt spray. They are frost tender. They need moist, well drained soils. It suits plant hardiness zones 9-11. Hobart Botanical Gardens. In Melbourne Botanical Gardens{{{0(+x).
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Bodkin, F., 1991, Encyclopedia Botanica. Cornstalk publishing, p 288 ; Brickell, C. (Ed.), 1999, The Royal Horticultural Society A-Z Encyclopedia of Garden Plants. Convent Garden Books. p 305 ; Brooker, 1986, ; Brooker, et al ; Char. gen. pl. 1:16. 1775 ; Crowe, A., 1997, A Field Guide to the Native Edible Plants of New Zealand. Penguin. p 25 ; Cundall, P., (ed.), 2004, Gardening Australia: flora: the gardener's bible. ABC Books. p 424 ; Etherington, K., & Imwold, D., (Eds), 2001, Botanica's Trees & Shrubs. The illustrated A-Z of over 8500 trees and shrubs. Random House, Australia. p 234 ; Hedrick, U.P., 1919, (Ed.), Sturtevant's edible plants of the world. p 221 ; Kiple, K.F. & Ornelas, K.C., (eds), 2000, The Cambridge World History of Food. CUP p 1795 ; Lord, E.E., & Willis, J.H., 1999, Shrubs and Trees for Australian gardens. Lothian. p 51 ; Matthews, J., 1987, New Zealand Native Plants for your Garden. Pacific Publishers, p 38 ; Menninger, E.A., 1977, Edible Nuts of the World. Horticultural Books. Florida p 56 ; Plants for a Future, The Field, Penpol, Lostwithiel, Cornwall, PL22 0NG, UK. http://www.scs.leeds.ac.uk/pfaf/ ; Salmon, J.T., 1989, The Native Trees of New Zealand. Heinmann Reid p 227 ; Skinner, G. & Brown, C., 1981, Simply Living. A gatherer's guide to New Zealand's fields, forests and shores. Reed. p 42 ; Stewart, K., 1984, Collins handguide to the Native Trees of New Zealand. Collins. p 30 ; Wickens, G.E., 1995, Edible Nuts. FAO Non-wood forest products. FAO, Rome. p 119 ; Young, J., (Ed.), 2001, Botanica's Pocket Trees and Shrubs. Random House. p 283
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
: (https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :