le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
Un arbre de taille petite à moyenne. Le tronc est tordu. Il atteint 4 à 8 m de haut. Le tronc mesure 20 à 40 cm de diamètre. Les feuilles sont alternes. Ils sont ovales et mesurent 8 à 10 cm de long sur 4 à 6 cm de large. Les veines sont faciles à voir. Les fleurs mâles et femelles sont séparées. Il y a plusieurs fleurs mâles dans un groupe et les fleurs femelles se produisent séparément. Les fruits sont petits. Ils ont tendance à se former sur les branches, côte à côte. Ils deviennent rétrécis et orange à maturité. Il y a une graine. Le jus est mâché{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A small to medium sized tree. The trunk is crooked. It grows 4-8 m tall. The trunk is 20-40 cm across. The leaves are alternate. They are oval and 8-10 cm long by 4-6 cm wide. The veins are easy to see. The male and female flowers are separate. There are several male flowers in a group and female flowers occur singly. The fruit are small. They tend to form on branches, side by side. They become shrunken and orange when ripe. There is one seed. The juice is chewed{{{0(+x).
Production
:
Les plantes poussent lentement{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Plants grow slowly{{{0(+x).
Culture
:
Les plantes sont cultivées à partir de graines. Les fruits mûrs sont mis dans un sac en plastique pour leur permettre de se ramollir puis les graines enlevées. Des graines fraîches sont plantées et elles germent en 30 à 40 jours. Les plantes peuvent être cultivées à partir de boutures de racines{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Plants are grown from seed. The ripe fruit are put in a plastic bag to allow them to soften then the seeds removed. Fresh seed are planted and they germinate in 30-40 days. Plants can be grown from root cuttings{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
Les fruits sont appréciés dans le centre du Brésil{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : The fruit are enjoyed in Central Brazil{{{0(+x).
Distribution
:
Une plante tropicale. Il pousse dans la savane et la forêt de broussailles au Brésil. En Bolivie, il pousse jusqu'à 500 m d'altitude et dans les régions avec des précipitations de 1 000 à 1 500 mm par an{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A tropical plant. It grows in savannah and scrub forest in Brazil. In Bolivia it grows up to 500 m altitude and in areas with rainfall of 1,000-1,500 mm per year{{{0(+x).
dont livres et bases de données : 187"The Encyclopedia of Fruit & Nuts" (livre en anglais, pages 492 et 493, par Jules Janick, Robert E. Paull) ;
dont biographie/références : Janick & Paull
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Bircher, A. G. & Bircher, W. H., 2000, Encyclopedia of Fruit Trees and Edible Flowering Plants in Egypt and the Subtropics. AUC Press. p 67 ; Bortolotto, I. M., et al, 2018, Lista preliminar das plantas alimenticias nativas de Mato Grosso do Sul, Brasil. Iheringia, Serie Botanica, Porto Alegre, 73 (supl.):101-116 ; Grandtner, M. M. & Chevrette, J., 2013, Dictionary of Trees, Volume 2: South America: Nomenclature, Taxonomy and Ecology. Academic Press p 73 ; Kermath, B. M., et al, 2014, Food Plants in the Americas: A survey of the domesticated, cultivated and wild plants used for Human food in North, Central and South America and the Caribbean. On line draft. p 140 ; Lorenzi, H., 2002, Brazilian Trees. A Guide to the Identification and Cultivation of Brazilian Native Trees. Vol. 02 Nova Odessa, SP, Instituto Plantarum p 252 ; Lorenzi, H., Bacher, L., Lacerda, M. & Sartori, S., 2006, Brazilian Fruits & Cultivated Exotics. Sao Paulo, Instituto Plantarum de Estuados da Flora Ltda. p 174 ; NYBG herbarium "edible" ; Peres, M. K., 2011, Diasporos do Cerrado Atrativos para Fauna: Chave Interativa Caracterizacao Visual e Relacoes Ecologicas. Masters thesis. Universidade de Brasilia. ; Reis, S. V. and Lipp, F. L., 1982, New Plant Sources for Drugs and Foods from the New York Botanical Garden herbarium. Harvard. p 40 ; Scarpa, G. F., 2009, Wild food plants used by the indigenous peoples of South American Gran Chaco: A general synopsis and intercultural comparison. Journal of Applied Botany and Food Quality 83:90-101 ; Seidemann J., 2005, World Spice Plants. Economic Usage, Botany, Taxonomy. Springer. p 70 ; Vasquez, Roberto Ch. & Coimbra, German S., 1996, Frutas Silvestres Comestibles de Santa Cruz. p 130 ; www.colecionandofrutas.org ; Zambrana, P, et al, 2017, Traditional knowledge hiding in plain sight – twenty-first century ethnobotany of theChácobo in Beni, Bolivia. Journal of Ethnobiology and Ethnomedicine (2017) 13:57
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
: (https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :