le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
- Cette partie est à compléter, si vous voulez participer, n'hésitez pas à
nous contacter à cette adresse :
patlm@live.fr
ou via ce formulaire de contact 😉 -
Une herbe annuelle ou un petit arbuste. Il atteint une hauteur de 1 à 4 m. Il existe quelques sous-espèces. Les tiges sont moelleuses et épaisses de 15 mm. Les jeunes plantes peuvent avoir des poils. Les feuilles mesurent 19 cm de long avec 15 à 22 paires de folioles. Ils mesurent 3 cm de long et 6 mm de large. Il y a 3 à 15 fleurs dans un groupe. Le fruit est une gousse recourbée de 15 à 22 cm de long. Il y a 25-30 graines. Les graines sont brunes avec de petits points violets. Ils mesurent 3 à 3,5 mm de long{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : An annual herb or small shrub. It grows 1-4 m high. There are some subspecies. The stems are pithy and 15 mm thick. Young plants can have some hairs. The leaves are 19 cm long with 15-22 pairs of leaflets. These are 3 cm long and 6 mm wide. There are 3-15 flowers in a group. The fruit is a curved pod 15-22 cm long. There are 25-30 seeds. The seeds are brown with small violet dots. They are 3-3.5 mm long{{{0(+x).
Culture
:
Les graines ont un tégument dur et donc la germination est améliorée par le grattage. Ils peuvent également se faire verser de l'eau chaude sur eux, puis les laisser tremper toute la nuit dans de l'eau tiède. Il peut être cultivé par boutures{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Seed have a hard seed coat and so germination is improved by scratching. They can also have hot water poured over them and then left to soak overnight in warm water. It can be grown by cuttings{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
: Les graines ont une forte saveur de pois. Ils ont un léger arôme. Ils peuvent être cuisinés et consommés.
Les fleurs sont bouillies comme une herbe potagère et également séchées en gâteaux et mangées plus tard.
Les graines sont bouillies puis fermentées pendant 2 jours avec l'écorce de Lonchicarpus laxiflorus et la pulpe de fruit de Boabab. Ceci est utilisé comme condiment et sauce{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : The seeds have a strong pea like flavour. They have a slight aroma. They can be cooked and eaten. The flowers are boiled as a potherb and also dried into cakes and eaten later. The seeds are boiled and then fermented for 2 days with the bark of Lonchicarpus laxiflorus and the pulp of Boabab fruit. This is used as a condiment and sauce{{{0(+x).
C'est une plante tropicale. Il pousse dans les sols sableux. Il peut pousser dans les sols salés. Il pousse dans les zones avec une pluviométrie annuelle comprise entre 500 et 1 400 mm. Il pousse dans les zones avec des fluctuations saisonnières de température entre 2 ° -40 ° C. Il pousse entre 200 et 1500 m d'altitude. Il pousse dans les marécages temporaires. Il peut pousser dans des endroits arides{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is a tropical plant. It grows in sandy soils. It can grow in salty soils. It grows in areas with an annual rainfall between 500-1,400 mm. It grows in areas with seasonal temperature fluctuations between 2°-40°C. It grows between 200-1,500 m above sea level. It grows in temporary swamps. It can grow in arid places{{{0(+x).
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Ezeagu, I. E. et al, 2002, Seed protein and nitrogen-to-protein conversion factors for some uncultivated tropical plant seeds. Food Chemistry 78:105-109 ; Ferns, Useful Tropical Plants ; Gallagher, D. E., 2010, Farming beyond the escarpment: Society, Environment, and Mobility in Precolonial Southeastern Burkina Faso. PhD University of Michigan. ; Royal Botanic Gardens, Kew (1999). Survey of Economic Plants for Arid and Semi-Arid Lands (SEPASAL) database. Published on the Internet; http://www.rbgkew.org.uk/ceb/sepasal/internet [Accessed 29th April 2011] ; Vanderjagt, D. J. et al, 2000, The trypsin inhibitor content of 61 wild edible foods of Niger. Plant Foods for Human Nutrition. 55:335-346
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
: (https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :