le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
À suivre !
Dans "en savoir plus", je raconte les "dessous"...
chenillette sillonée, chenillette, plante à chenilles, chenillette, scorpiure sillonnée, scorpiure rude, chenille rayée, chenille velue [var. subvillosus], chenille petite, queue de scorpion, herbe à la chenille, chenille végétale
Synonymes :
Scorpiurus sulcata L. 1753, Scorpiurus subvillosa L. 1753, Scorpiurus subvillosus L. 1753 (basionyme de Scorpiurus muricatus L. var. subvillosus (L.) Lam., selon GRIN), Scorpiurus sulcatus L. 1753 ;
Une herbe annuelle basse et tentaculaire. Il a des feuilles simples. Les feuilles sont ovales mais les plus larges au-dessus du milieu. Ils ont souvent 3 veines parallèles proéminentes. Les fleurs sont jaunes et peuvent avoir des taches rouges ou violettes. Ils mesurent 5 à 10 mm de long. Ils sont en grappes à longues tiges de 2 à 5 fleurs. Les fruits sont des gousses enroulées. Ils mesurent 30 à 50 mm de long. Parfois, ceux-ci ont de longs processus minces sur eux{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A low sprawling annual herb. It has simple leaves. The leaves are oval but broadest above the middle. They often have 3 prominent parallel veins. The flowers are yellow and can have red or purple spots. They are 5-10 mm long. They are in long stalked clusters of 2-5 flowers. The fruit are curled pods. They are 30-50 mm long. Sometimes these have long slender processes on them{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
Gousseµ0(+x)µ. Les jeunes gousses, crues ou cuites, sont fades (saveur très indifférente) ; elles sont inclues comme garniture/décoration, principalement parce qu'elles ressemblent beaucoup à une chenille et peuvent donc entrainer l'humour à tableµ{{{5(+)µ..
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais), 27Dictionnaire des plantes comestibles (livre, page 256, par Louis Bubenicek), 241"Cheesemaking Practice" (livre en anglais, pages 157 et 158, par Reg Scott,R. Richard Kennet) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Blamey, M and Grey-Wilson, C., 2005, Wild flowers of the Mediterranean. A & C Black London. p 105 ; Morley, B. & Everard, B., 1970, Wild Flowers of the World. Ebury press. Plate 29 ; Plants For A Future database, The Field, Penpol, Lostwithiel, Cornwall, PL22 0NG, UK.
https://www.scs.leeds.ac.uk/pfaf/ ; Sp. pl. 2:745. 1753 "muricata"
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
(https://lepotager-demesreves.fr) ; cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :