le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
À suivre !
Dans "en savoir plus", je raconte les "dessous"...
Par Sessé, M., Mociño, M., Drawings from the Spanish Royal Expedition to New Spain (1787?1803) (1787-1803) Draw. Roy. Exped. New Spain, via plantillustrations
Un arbre à feuilles persistantes. Il atteint une hauteur de 6 m et une largeur de 2,5 m. La tige est dressée. L'écorce est rugueuse et les branches se forment par paires. Les feuilles sont ovales et par paires. Ils se rétrécissent jusqu'à la pointe. Les fleurs sont petites et jaunes. Ils sont à l'aisselle des feuilles{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : An evergreen tree. It grows 6 m tall and spreads 2.5 m wide. The stem is erect. The bark is rough and the branches occur in pairs. The leaves are oval and in pairs. They taper to the tip. The flowers are small and yellow. They are in the axils of leaves{{{0(+x).
Culture :
Les plantes peuvent être cultivées à partir de graines ou de boutures{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Plants can be grown from seed or cuttings{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
Feuille (feuillesµ0(+x)µ [nourriture/aliment : cruesµ{{{(dp*)(0(+x))µ {en saladeµ{{{0(+x)µ} ou cuitesµ(dp*)(0(+x))µ ; et base boissons/breuvagesµ{{{(dp*)µ et/ou assaisonnementµ{{{(dp*)(0(+x))µ {condimentµ0(+x)µ}, édulcorantµ0(+x)µ et masticatoireµ(dp*)(0(+x))µ]) et racine (racinesµ0(+x)µ [masticatoireµ(dp*)(0(+x))µ]) comestiblesµ0(+x)µ.(1*)
Détails :
Feuilles, racines. la lippia contient un édulcorant 1.000 fois plus sucré que le saccharose.
Les feuilles peuvent être consommées en salade ou utilisées comme condiment ; elles sont mâchées pour leur saveur très douce.
Les racines à saveur de réglisse sont également mâchéesµ{{{0(+x)µ.(1*)
C'est une plante tropicale. Il fait mieux dans un sol riche et humide. Il a besoin d'une position ensoleillée protégée. Il est sensible à la sécheresse et au gel{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is a tropical plant. It does best in a rich, moist soil. It needs a protected sunny position. It is sensitive to drought and frost{{{0(+x).
Localisation :
Australie, Caraïbes, Amérique centrale, Colombie, Cuba, Hispaniola, Mexique *, Amérique du Nord, Porto Rico, Amérique du Sud, Tasmanie, Venezuela{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Australia, Caribbean, Central America, Colombia, Cuba, Hispaniola, Mexico*, North America, Puerto Rico, South America, Tasmania, Venezuela{{{0(+x).
Notes :
Il contient un composé très doux appelé hernandulcine{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It contains a very sweet compound called hernandulcin{{{0(+x).
Rusticité (résistance face au froid/gel, climat) :
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Bremness, L., 1994, Herbs. Collins Eyewitness Handbooks. Harper Collins. p 93
Brown, D., 2002, The Royal Horticultural Society encyclopedia of Herbs and their uses. DK Books. p 264, 312 (As Phyla scaberrima)
Facciola, S., 1998, Cornucopia 2: a Source Book of Edible Plants. Kampong Publications, p 244 (As Phyla scaberrima)
Hibbert, M., 2002, The Aussie Plant Finder 2002, Florilegium. p 185
Kunkel,
Nova Acta Phys.-Med. Acad. Caes. Leop.-Carol. Nat. Cur. 13(1):187. 1826
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
(https://lepotager-demesreves.fr) ; cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :