le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
À suivre !
Dans "en savoir plus", je raconte les "dessous"...
La mélisse est cultivée dans les jardins depuis des temps très anciens. Elle a sa place dans les jardins de curés et dans les jardins médiévaux. Ses tiges dressées, de section carrée, sont ramifiées et pubescentes. Ses feuilles, vert pâle en ce qui concerne la face inférieure et plus vives sur la face supérieure, sont opposées, ovales et pétiolées. Ses petites fleurs blanches apparaissent en juillet-août.
citronnelle (citronelle), mélisse-citronnelle (mélisse citronnelle), mélisse des boutiques, citronnade (citronade), piment des abeilles, piment des ruches, thé de France, poncirade (ponchirade), herbe au citron, céline, piment des mouches, piment des mouches à miel
Synonymes :
Melissa altissima J.E.Smith, Melissa inodora Bornm. non Hassk, Melissa romana
Description : C'est une herbacée vivace, à port buissonnant, mesurant de 30 cm à 80 cm de hauteur, d'origine méditerranéenne, facile à cultiver (pouvant même devenir envahissante), qui pousse très bien au soleil comme à l'ombre et aime les sols plutôt frais voire humides. Son odeur citronnée lui vaut, le surnom de citronnelle (à tort) ou de mélisse citronnelle.
dont infos de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" :
Description :
Une herbe vigoureuse atteignant 0,5-1,2 m de haut. Il s'étend sur 30 à 45 cm de large. Les plantes poussent d'année en année. Les tiges sont dressées, carrées, ramifiées et velues. Les feuilles sont produites face à face et sont ovales. Les feuilles sont ridées et dentées au bord. Ils mesurent 7 cm de long. Les feuilles ont une odeur de citron lorsqu'elles sont écrasées. La tige de la feuille est longue. Les fleurs sont petites et jaune blanchâtre. Ceux-ci sont produits sur de longues grappes lâches. Les fleurs sont à l'aisselle des feuilles. Le fruit est composé de 4 nucules ovales{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A vigorous herb up to 0.5-1.2 m high. It spreads to 30-45 cm wide. Plants keep growing from year to year. The stems are erect, square shaped, branching and hairy. The leaves are produced opposite one another and are oval. The leaves are wrinkled and toothed at the edge. They are 7 cm long. The leaves have a lemon smell when crushed. The leaf stalk is long. The flowers are small and whitish yellow. These are produced on long loose clusters. The flowers are in the axils of leaves. The fruit is made up of 4 oval nutlets{{{0(+x).
Production :
Il est préférable de l'utiliser frais{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is best used fresh{{{0(+x).
Culture :
Il peut être cultivé à partir de graines ou de division de la racine. Les graines mettent du temps à pousser. Il peut également être cultivé par boutures de pointe qui sont mises dans l'eau pour former des racines. Les fleurs doivent être cueillies. Les plantes peuvent être ramenées au niveau du sol et autorisées à repousser{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It can be grown from seeds or division of the root. Seed are slow to start growing. It can also be grown by tip cuttings which are put into water to form roots. The flowers should be picked off. Plants can be cut back to near ground level and allowed to regrow{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
En cuisine, les feuilles donnent une saveur fraîche aux viandes, poissons, salades de fruits et de légumes, soupes, sauces, cakes et tisanes/infusions. Choisir les plus jeunes et celles qui n’ont pas fleuri. Ciselées dans les salades, elles apportent une agréable note citronnée.
-feuillesµ0(+x),27(+x)µ parfumées au citron utiliséesµ{{{0(+x),27(+x)µ crues ou cuites pour les boissons ou pour aromatiser les alimentsµ{{{0(+x)µ (comme aromatisant de salades, comme condimentµ{{{27(+x)µ et comme aromatisant de liqueursµ{{{~~0(+x),{{{27(+x)µ) ; elles sont ajoutées aux plats de viandes et de légumes, et dans les soupes et les sauces ; les feuilles peuvent être utilisées pour le théµ{{{0(+x)µ.
Feuille (feuillesµ0(+x),27(+x)µ {crues ou cuitesµ{{{0(+x)µ} [base boissons/breuvagesµ{{{(dp*)(0(+x))µ {tisanesµ0(+x)µ} et/ou assaisonnementµ{{{(dp*)(0(+x),27(+x))µ {comme herbe/aromateµ{{{0(+x),{{{~~27(+x)µ, épiceµ0(+x)µ, condimentµ{{{27(+x)µ et aromatisant de liqueursµ{{{~~0(+x),{{{27(+x)µ}]) comestibleµ0(+x)µ.
Elle est utilisée en Espagne pour aromatiser le lait. Elle entre dans la composition de certaines liqueurs, comme la Bénédictine, et la recette des cornichons du Spreewald, spécialité du Brandebourg qui fait l'objet d'une indication géographique protégée.
La mélisse s’est faite un nom dans le domaine médicinal depuis déjà bien longtemps (Antiquité). Comme remède naturel, en infusion, les feuilles de la mélisse aide à combattre le nervosisme, les angoisses, le stress psychique, les coliques, l’herpès, l’hypertension ou encore l’hypothyroïdie, en cas d’agitation ou de troubles gastro-intestinaux, par exemple.
En Papouasie-Nouvelle-Guinée, il est présent dans certains jardins des hautes terres{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : In Papua New Guinea it occurs in some highland gardens{{{0(+x).
Distribution :
C'est une plante tempérée. Il fait mieux sur les sols légers et bien drainés. Il a besoin d'une position ensoleillée ouverte mais peut pousser à l'ombre légère. Il peut tolérer la sécheresse et le gel. Il bénéficie d'un sol bien composté. Il pousse en Europe jusqu'à 60 ° au nord. Dans les jardins botaniques de Hobart. Sous les tropiques, il est cultivé dans les régions montagneuses. Il convient aux zones de rusticité des plantes 5-9. Herbier de Tasmanie{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is a temperate plant. It does best on light, well-drained soils. It needs an open sunny position but can grow in light shade. It can tolerate drought and frost. It benefits from well composted soil. It grows in Europe up to 60° north. In Hobart Botanical gardens. In the tropics it is grown in mountainous regions. It suits plant hardiness zones 5-9. Tasmania Herbarium{{{0(+x).
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais), 27Dictionnaire des plantes comestibles (livre, page 191, par Louis Bubenicek) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Ambasta, S.P. (Ed.), 2000, The Useful Plants of India. CSIR India. p 363
Bianchini, F., Corbetta, F., and Pistoia, M., 1975, Fruits of the Earth. Cassell. p 204
Blamey, M and Grey-Wilson, C., 2005, Wild flowers of the Mediterranean. A & C Black London. p 397
Bodkin, F., 1991, Encyclopedia Botanica. Cornstalk publishing, p 694
Bremness, L., 1994, Herbs. Collins Eyewitness Handbooks. Harper Collins. p 189
Brickell, C. (Ed.), 1999, The Royal Horticultural Society A-Z Encyclopedia of Garden Plants. Convent Garden Books. p 667
Burnie, G & Fenton-Smith, J., 1999, A Grower's Guide to Herbs. Murdoch Books. p 44
Cheifetz, A., (ed), 1999, 500 popular vegetables, herbs, fruits and nuts for Australian Gardeners. Random House p 134
Cundall, P., (ed.), 2004, Gardening Australia: flora: the gardener's bible. ABC Books. p 888
Curtis, W.M., 1993, The Student's Flora of Tasmania. Part 3 St David's Park Publishing, Tasmania, p 546
Dashorst, G.R.M., and Jessop, J.P., 1998, Plants of the Adelaide Plains & Hills. Botanic Gardens of Adelaide and State Herbarium. p 126
Ertug, F., 2004, Wild Edible Plants of the Bodrum Area. (Mugla, Turkey). Turk. J. Bot. 28 (2004): 161-174
Esperanca, M. J., 1988. Surviving in the wild. A glance at the wild plants and their uses. Vol. 2. p 52
Facciola, S., 1998, Cornucopia 2: a Source Book of Edible Plants. Kampong Publications, p 127
Flora of Pakistan. www.eFloras.org
French, B.R., 1986, Food Plants of Papua New Guinea, A Compendium. Asia Pacific Science Foundation p 364
Hedrick, U.P., 1919, (Ed.), Sturtevant's edible plants of the world. p 409
Hemphill, I, 2002, Spice Notes. Macmillan. p 55
Hibbert, M., 2002, The Aussie Plant Finder 2002, Florilegium. p 196
Kiple, K.F. & Ornelas, K.C., (eds), 2000, The Cambridge World History of Food. CUP p 432, 1730, 1800,
Kybal, J., 1980, Herbs and Spices, A Hamlyn Colour Guide, Hamlyn Sydney p 128
Lawton, B.P., 2002, Mints. A Family of Herbs and Ornamentals. Timber Press, Portland, Oregon. p 148
Lazarides, M. & Hince, B., 1993, Handbook of Economic Plants of Australia, CSIRO. p 162
Li Hai-wen, Hedge, I.C., Lamiaceae. Flora of China. p 298
Mabey, R., 1973, Food for Free. A Guide to the edible wild plants of Britain, Collins. p 140
Michael, P., 2007, Edible Wild Plants and Herbs. Grub Street. London. p 16
Pieroni, A., 1999, Gathered wild food plants in the Upper Valley of the Serchio River (Garfagnana), Central Italy. Economic Botany 53(3) pp 327-341
Plants For A Future database, The Field, Penpol, Lostwithiel, Cornwall, PL22 0NG, UK.
https://www.scs.leeds.ac.uk/pfaf/
PROSEA handbook Volume 13 Spices. p 257
Redzic, S. J., 2006, Wild Edible Plants and their Traditional Use in the Human Nutrition in Bosnia-Herzegovina. Ecology of Food and Nutrition, 45:189-232
Sp. pl. 2:592. 1753
Tasmanian Herbarium Vascular Plants list p 36
Tronickova, E. & Krejcova, Z., 1987, Ortaggi, Instituto Geografico de Agostini, Cecoslovacchia. p 202
van Wyk, B., 2005, Food Plants of the World. An illustrated guide. Timber press. p 244
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
(https://lepotager-demesreves.fr) ; cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :