le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
À suivre !
Dans "en savoir plus", je raconte les "dessous"...
Un arbuste à feuilles caduques. Il atteint 1,5 à 2,5 m de haut. Il s'étend sur 1,8 m de large. Les tiges ont une floraison glauque puis sont vert foncé et polies. Ils sont comme des pousses d'herbe épaisses et creuses. Il forme un fourré avec le temps. Les feuilles sont opposées et étroitement ovales. Les feuilles sont pointues. Les fleurs sont blanches et en forme d'entonnoir en grappes de 10 cm de long. Ils sont aux extrémités des branches. Ils tombent. Il y a des bractées rouge vin autour des fleurs. Les fruits sont des baies noir violacé{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A deciduous shrub. It grows to 1.5-2.5 m high. It spreads 1.8 m wide. The stems have a glaucous bloom and then are dark green and polished. They are like thick grass shoots and hollow. It forms a thicket with time. The leaves are opposite and narrowly oval. The leaves are pointed. The flowers are white and funnel shaped in racemes 10 cm long. They are at the ends of branches. They droop. There are wine-red bracts around the flowers. The fruit are purplish-black berries{{{0(+x).
Production :
Les fruits ne mûrissent normalement que quelques-uns à la fois{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : The fruit normally ripen only a few at a time{{{0(+x).
Culture :
Les plantes peuvent être cultivées à partir de graines ou de boutures. Les graines peuvent être cultivées dans des conteneurs. Les graines poussent facilement. Les graines peuvent rester viables dans le sol pendant plusieurs années{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Plants can be grown from seed or cuttings. The seeds can be grown in containers. The seeds grow easily. The seeds can remain viable in the soil for several years{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
C'est une plante tempérée. Il peut tolérer de légères gelées. Il pousse mieux dans un sol moyennement fertile et bien drainé. Il peut pousser en plein soleil ou à mi-ombre. Il pousse entre 1 500 et 3 000 m d'altitude dans l'Himalaya. Il convient aux zones de rusticité 7-10. Herbier de Tasmanie{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is a temperate plant. It can tolerate light frosts. It grows best in moderately fertile well drained soil. It can grow in full sun or part shade. It grows between 1,500-3,000 m altitude in the Himalayas. It suits hardiness zones 7-10. Tasmania Herbarium{{{0(+x).
Original : Asia, Australia, Bhutan, Britain, China, Europe, Himalayas*, India, Myanmar, Nepal, New Zealand, North America, Pacific, Pakistan, SE Asia, Tasmania, Tibet, USA{{{0(+x).
Notes :
Il existe 6 espèces de Leycesteria. Cela peut être invasif{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : There are 6 Leycesteria species. It can be invasive{{{0(+x).
Rusticité (résistance face au froid/gel, climat) :
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Ambasta S.P. (Ed.), 2000, The Useful Plants of India. CSIR India. p 327 ; Bricknell, C., 1999, The Royal Horticultural Society A-Z Encyclopedia of garden Plants. Covent Garden Books. p 608 ; Cundall, P., (ed.), 2004, Gardening Australia: flora: the gardener's bible. ABC Books. p 817 ; Etherington, K., & Imwold, D., (Eds), 2001, Botanica's Trees & Shrubs. The illustrated A-Z of over 8500 trees and shrubs. Random House, Australia. p 438 ; Facciola, S., 1998, Cornucopia 2: a Source Book of Edible Plants. Kampong Publications, p 72 ; Hibbert, M., 2002, The Aussie Plant Finder 2002, Florilegium. p 182 ; Joyce, D., 1998, The Garden Plant Selector. Ryland, Peters and Small. p 148 ; Ju, Y., et al, 2013, Eating from the wild: diversity of wild edible plants used by Tibetans in Shangri-la region, Yunnan, China, Journal of Ethnobiology and Ethno medicine 9:28 ; Lord, E.E., & Willis, J.H., 1999, Shrubs and Trees for Australian gardens. Lothian. p 243 ; Marinelli, J. (Ed), 2004, Plant. DK. p 459 ; Perry, F., 1972, Flowers of the World. Hamlyn. p 68 ; Plants For A Future database, The Field, Penpol, Lostwithiel, Cornwall, PL22 0NG, UK.
https://www.scs.leeds.ac.uk/pfaf/ ; W. Roxburgh, Fl. ind. 2:182. 1824 ; Tasmanian Herbarium Vascular Plants list p 18 ; Whiting, J. et al, 2004, Tasmania's Natural Flora. Tasmania's Natural Flora Editorial Committee PO Box 194, Ulverstone, Tasmania, Australia 7315 p 366
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
(https://lepotager-demesreves.fr) ; cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :