le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
À suivre !
Dans "en savoir plus", je raconte les "dessous"...
Une ruée à feuilles persistantes. Il atteint 1,2 m de haut. Les tiges sont creuses et n'ont pas de feuilles. Ils ont 14 à 40 crêtes le long d'eux. Il y a des cônes aux extrémités. Ceux-ci mesurent 1 à 2 cm de long. Ceux-ci sont pointus{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : An evergreen rush. It grows 1.2 m high. The stems are hollow and do not have leaves. They have 14-40 ridges along them. There are cones at the tips. These are 1-2 cm long. These are pointed{{{0(+x).
Culture :
Il peut être cultivé en divisant la tige souterraine ou le rhizome. Il peut être cultivé par des spores mais c'est difficile{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It can be grown by dividing the underground stem or rhizome. It can be grown by spores but this is difficult{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
(1*)ATTENTIONµ0(+x)µ : la plante contiendrait des substances toxiquesµ{{{27(+x)µ ; elle ne devrait pas être utilisée en grandes quantités, ni utilisée pendant de longues périodes de tempsµ{{{0(+x)µ.
C'est un aliment de famine{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is a famine food{{{0(+x).
Distribution :
C'est une plante tempérée. Il pousse dans les climats frais. Il pousse dans un sol humide et jusqu'à 20 cm d'eau. Dans le nord de la Chine, il pousse le long des berges des cours d'eau entre 100 et 3000 m d'altitude. Il convient aux zones de rusticité 3-10{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is a temperate plant. It grows in cool climates. It grows in moist soil and up to 20 cm of water. In N China it grows along the banks of streams between 100-3,000 m above sea level. It suits hardiness zones 3-10{{{0(+x).
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais), 27Dictionnaire des plantes comestibles (livre, page 127, par Louis Bubenicek) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Brown, D., 2002, The Royal Horticultural Society encyclopedia of Herbs and their uses. DK Books. p 203 ; Cundall, P., (ed.), 2004, Gardening Australia: flora: the gardener's bible. ABC Books. p 544 ; Hedrick, U.P., 1919, (Ed.), Sturtevant's edible plants of the world. p 292 ; Hibbert, M., 2002, The Aussie Plant Finder 2002, Florilegium. p 93 ; MacKinnon, A., et al, 2009, Edible & Medicinal Plants of Canada. Lone Pine. p 388 ; Moerman, D. F., 2010, Native American Ethnobotany. Timber Press. p 214 ; Plants For A Future database, The Field, Penpol, Lostwithiel, Cornwall, PL22 0NG, UK.
https://www.scs.leeds.ac.uk/pfaf/ ; Slocum, P.D. & Robinson, P., 1999, Water Gardening. Water Lilies and Lotuses. Timber Press. p 94 ; Sp. pl. 2:1062. 1753 ; Staples, G.W. and Herbst, D.R., 2005, A tropical Garden Flora. Bishop Museum Press, Honolulu, Hawaii. p 38
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
(https://lepotager-demesreves.fr) ; cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :