le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
À suivre !
Dans "en savoir plus", je raconte les "dessous"...
Une herbe. Elle continue de croître d'année en année. Il atteint 10 cm de haut et 1,8 m de large. Il est soyeux et a des poils doux. Il a un porte-greffe qui dure d'année en année et met en place des coureurs élancés. Il a des coureurs qui s'enracinent aux nœuds et aux pointes formant de nouveaux anneaux de feuilles. Les feuilles sont vert foncé et ont 3 folioles. Les feuilles ont des folioles ovales et en forme de coin à la base. Ils ont des dents grossières. Ils sont arrondis à la pointe. La foliole d'extrémité mesure 1 à 3 cm de long et 0,7 à 2,5 cm de large. Les folioles latérales sont légèrement plus petites. Les fleurs se produisent séparément. Les sépales sont de forme triangulaire et mesurent 5 à 10 mm de long. Les pétales sont étroitement ovales et mesurent 5 mm de long. Les fleurs sont jaunes. Les fruits sont secs. Ils s'étalent sur un réceptacle rouge, gonflé et pulpeux. Les fruits mesurent 2 cm de long{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A herb. It keeps growing from year to year. It grows 10 cm high and spreads 1.8 m wide. It is silky and has soft hairs. It has a rootstock that lasts from year to year and puts up slender runners. It has runners which root at the nodes and the tips forming new rings of leaves. The leaves are dark green and have 3 leaflets. The leaves have leaflets which are oval and wedge shaped at the base. They have coarse teeth. They are rounded at the tip. The end leaflet is 1-3 cm long and 0.7-2.5 cm wide. The side leaflets are slightly smaller. The flowers occur singly. The sepals are triangle shaped and 5-10 mm long. The petals are narrowly oval and 5 mm long. The flowers are yellow. The fruit are dry. They spread over a red, swollen, pulpy receptacle. The fruit are 2 cm long{{{0(+x).
Culture :
Il peut être cultivé à partir de graines ou de division de coureurs{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It can be grown from seed or division of runners{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
(1*)ATTENTION : les fruits peuvent provoquer des troubles digestifs{{{Plante-interieur.com ; ils sont considérés comme toxiques par les chinoisµ{{{27(+x)µ.
Il est vendu sur les marchés locaux en Chine{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is sold in local markets in China{{{0(+x).
Distribution :
Il convient aux endroits chauds et tempérés. Il pousse dans des endroits humides et ombragés. Il pousse dans les zones humides. Il est souvent près des berges des rivières et pousse dans l'Assam jusqu'à 2000 m d'altitude. En Argentine, il passe du niveau de la mer à 1 800 m d'altitude. Il convient aux zones de rusticité 6-11. Jardins botaniques du mont Cootha. Au Sichuan{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It suits warm temperate places. It grows in moist shaded places. It grows in wetlands. It is often near river banks and grows in Assam up to 2,000 m above sea level. In Argentina it grows from sea level to 1,800 m above sea level. It suits hardiness zones 6-11. Mt Cootha Botanical Gardens. In Sichuan{{{0(+x).
Localisation :
Afghanistan, Asia, Argentina, Australia, Bhutan, Brazil, Canada, Chile, China, Hawaii, Himalayas*, India, Indochina, Indonesia, Japan, Korea, Lord Howe Island, Laos, Nepal, New Zealand, North America, Northeastern India, Pacific, Pakistan, SE Asia, Sikkim, Slovenia, South America, Tibet, Uruguay, USA, Vietnam{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Afghanistan, Asia, Argentina, Australia, Bhutan, Brazil, Canada, Chile, China, Hawaii, Himalayas*, India, Indochina, Indonesia, Japan, Korea, Lord Howe Island, Laos, Nepal, New Zealand, North America, Northeastern India, Pacific, Pakistan, SE Asia, Sikkim, Slovenia, South America, Tibet, Uruguay, USA, Vietnam{{{0(+x).
Notes :
Il existe 6 espèces de Duchesnea. Composition chimique: émodine = 0,1%; cendres = 9,3%. Riche en citron vert. Contient de l'acide chrysophonique, du phytostérol, des sucres et de l'huile volatile{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : There are 6 Duchesnea species. Chemical composition: emodin = 0.1%; ash = 9.3%. Rich in lime. Contains chrysophonic acid, phytosterol, sugars, and volatile oil{{{0(+x).
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais), 27Dictionnaire des plantes comestibles (livre, page 121, par Louis Bubenicek) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Altschul, S.V.R., 1973, Drugs and Foods from Little-known Plants. Notes in Harvard University Herbaria. Harvard Univ. Press. Massachusetts. no. 1435
Ambasta, S.P. (Ed.), 2000, The Useful Plants of India. CSIR India. p 186
Bajracharya, D., 1980, Nutritive Values of Nepalese Edible Wild Fruits. Z. Lebensm. Unters. Forsch. 171: 363-366
Bandyopadhyay, S. et al, 2009, Wild edible plants of Koch Bihar district, West Bengal. Natural Products Radiance 8(1) 64-72
Brickell, C. (Ed.), 1999, The Royal Horticultural Society A-Z Encyclopedia of Garden Plants. Convent Garden Books. p 382
Burkill, I.H., 1966, A Dictionary of the Economic Products of the Malay Peninsula. Ministry of Agriculture and Cooperatives, Kuala Lumpur, Malaysia. Vol 1 (A-H) p 1053 (As Fragaria indica)
Cribb, A.B. & J.W., 1976, Wild Food in Australia, Fontana. p 71
Cundall, P., (ed.), 2004, Gardening Australia: flora: the gardener's bible. ABC Books. p 517
H. G. A. Engler & K. A. E. Prantl, Nat. Pflanzenfam. 3(3):33. 1888
Flora of Australia Volume 49, Oceanic Islands 1, Australian Government Publishing Service, Canberra. (1994) p 163
Lazarides, M. & Hince, B., 1993, Handbook of Economic Plants of Australia, CSIRO. p 85
Low, T., 1991, Wild Herbs of Australia and New Zealand. Angus & Robertson. p 76 (Drawing)
MacKinnon, A., et al, 2009, Edible & Medicinal Plants of Canada. Lone Pine. p 180
Neogi, B., Prasad, M. N. V. and Rao, R. R., 1989, Ethnobotany of Some Weeds of Khasi and Garo Hills, Meghalaya, Northeastern India. Economic Botany 43(4): 471-479
Pham-Hoang Ho, 1999, An Illustrated Flora of Vietnam. Nha Xuat Ban Tre. p 797
Plants For A Future database, The Field, Penpol, Lostwithiel, Cornwall, PL22 0NG, UK.
https://www.scs.leeds.ac.uk/pfaf/
Rao, R.R. & Neogi, B., 1980, Observation on the Ethnobotany of the Khasi and Garo tribes in Meghalaya (India). J. Econ. Tax. Bot. Vol. 1 pp 157-162 (As Fragaria indica)
READ, (As Fragaria indica)
Sarma, H., et al, 2010, Updated Estimates of Wild Edible and Threatened Plants of Assam: A Meta-analysis. International Journal of Botany 6(4): 414-423 (As Fragaria indica)
Singh, H.B., Arora R.K.,1978, Wild edible Plants of India. Indian Council of Agricultural Research, New Delhi. p 56
Staples, G.W. and Herbst, D.R., 2005, A tropical Garden Flora. Bishop Museum Press, Honolulu, Hawaii. p 482
Valder, P., 1999, The Garden Plants of China. Florilegium. p 358
www.Efloras.org Annotated checklist of the Flowering Plants of Nepal.
Zennie, T.M. and Ogzewalla, C.D., 1974, Ascorbic Acid and Vitamin A content of Edible Wild Plants of Ohio and Kentucky.
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
(https://lepotager-demesreves.fr) ; cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :