le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
À suivre !
Dans "en savoir plus", je raconte les "dessous"...
Un igname. La tige est inclinée, s'enroule vers la droite et est souvent violette. Les tubercules peuvent mesurer 90 cm de long. Il peut y avoir des bulbilles le long de la vigne. Les feuilles sont alternées plus bas sur la tige et opposées plus haut. Les feuilles sont ovales et en forme de cœur à leur base. Les tiges des feuilles sont plus courtes que l'igname de pomme de terre. Les feuilles sont simples et la tige des feuilles mesure 2-3 cm de long. Les feuilles peuvent être triangulaires ou à 3 lobes. Les fleurs sont blanches et sentent la cannelle. Les tubercules sont verticaux et ressemblent à un cylindre et mesurent jusqu'à 1 m de long. Les fleurs sentent la cannelle. {{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A yam. The stem is angled, twines to the right and is often purple. The tubers can be 90 cm long. There can be bulbils along the vine. The leaves are alternate lower on the stem and opposite higher up. The leaves are oval and heart shaped at their base. The leaf stalks are shorter than Potato yam. The leaves are simple and the leaf stalk is 2-3 cm long. The leaves can be triangular or with 3 lobes. The flowers are white and smell like cinnamon. The tubers are vertical and like a cylinder and up to 1m long. The flowers smell of cinnamon{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
Les tubercules sont frits, cuits au four, bouillis, transformés en purée et également tranchés/émincés et râpés puis ajoutés à d'autres platsµ{{{0(+x)µ (ex. : les soupes) ; une texture farineuse avec une saveur très agréable proche de celle de la pomme de terre ; ils se conservent bien et pendant longtemps et peuvent également être laissés dans le sol et récoltés au besoin en hiver ; il s'agit d'un tubercule de haute qualité, très convenable pour une utilisation comme aliment de base. Une fécule peut être extraite de la racine, même si ce n'est pas aussi bon à lier à d'autres aliments que l'amidon de D. japonicaµ{{{5(+)µ. Le fruit serait également comestible selon "PFAF" ("5") mais cela n'est pas très clair et nous n'avons pas trouvé d'autre sourceµ{{{(dp*)µ. Plante largement cultivée sous les tropiquesµ{{{27(+x)µ.
Partie testée : tubercule{{{0(+x) (traduction automatique).
Une usine alimentaire importante. C'est un légume cultivé commercialement{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : An important food plant. It is a commercially cultivated vegetable{{{0(+x).
Distribution :
Une plante tempérée ou subtropicale. Il pousse en forêt et est cultivé de 100 à 2500 m dans le centre et le nord de la Chine. Il convient aux zones de rusticité 8-11. Au Sichuan et au Yunnan{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A temperate or subtropical plant. It grows in forest and is cultivated from 100 - 2500 m in central and north China. It suits hardiness zones 8-11. In Sichuan and Yunnan{{{0(+x).
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" ([Dioscorea polystachya Turcz. et Dioscorea batatas Decne. ],en anglais), 27Dictionnaire des plantes comestibles (livre, page 115 [Dioscorea batatas Decne.], par Louis Bubenicek), 76Le Potager d'un curieux - histoire, culture et usages de 250 plantes comestibles peu connues ou inconnues (livre, pages 230 à 284 [Dioscorea batatas Decne., Dioscorea decaisneana Carrière, Dioscorea polystachya Turcz.], par A. Paillieux et D. Bois) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : Bull. Soc. Imp. Naturalistes Moscou 10(7):158. 1837
Ding Zhizun, Gilbert, M. G., DIOSCOREACEAE, shu yu ke, Flora of China,
Flora of North America. www.eFloras.org
Hedrick, U.P., 1919, (Ed.), Sturtevant's edible plants of the world. p 273 (As Dioscorea decaisneana)
Kiple, K.F. & Ornelas, K.C., (eds), 2000, The Cambridge World History of Food. CUP p 1755 (As Dioscorea batatas)
Dioscorea batatas Decne. (synonyme selon TPL et GRIN) :
Brown, D., 2002, The Royal Horticultural Society encyclopedia of Herbs and their uses. DK Books. p 194
Cundall, P., (ed.), 2004, Gardening Australia: flora: the gardener's bible. ABC Books. p 503
Jackes, D. A., Edible Forest Gardens
Kays, S. J., and Dias, J. C. S., 1995, Common Names of Commercially Cultivated Vegetables of the World in 15 languages. Economic Botany, Vol. 49, No. 2, pp. 115-152
Larkcom, J., 1991, Oriental Vegetables, John Murray, London, p 121
Pemberton, R. W. & Lee, N. S., 1996, Wild Food Plants in South Korea: Market Presence, New Crops, and Exports to the United States. Economic Botany, Vol. 50, No. 1, pp. 57-70
Plants For A Future database, The Field, Penpol, Lostwithiel, Cornwall, PL22 0NG, UK.
https://www.scs.leeds.ac.uk/pfaf/
Rev. Hort. ser. 4, 3:243. 1854
Staples, G.W. and Herbst, D.R., 2005, A tropical Garden Flora. Bishop Museum Press, Honolulu, Hawaii. p 658
USDA, ARS, National Genetic Resources Program. Germplasm Resources Information Network - (GRIN). [Online Database] National Germplasm Resources Laboratory, Beltsville, Maryland. Available: www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/econ.pl (10 April 2000)
van Wyk, B., 2005, Food Plants of the World. An illustrated guide. Timber press. p 177
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
(https://lepotager-demesreves.fr) ; cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :